LEADER 03591cjm a2200637Ia 4500001 141780 005 20240621204512.0 007 sd fungnn|||ee 008 020130t19971997is fmn yid d 024 1 7293200928721 028 02 CD 9287 |bHataklit 035 (OCoLC)ocm48896302 035 141780 043 e-pl--- 049 LHMA 041 1 |dyid |dheb |hyid 040 LRU |beng |erda |cLRU |dOCLCQ 099 COMPACT DISC 100 1 Ben-Tsvi, Tova, |eperformer. 245 10 --ki nizkor ṿe-lo nishkaḥ : |bshire geto ṿe-shirim mi-yeme ha-shoʾah = --and we shall remember : songs from the ghetto & Holocaust days / |csharah be-Yidish uṿe-ʻIvrit Ṭovah Ben-Tsevi. 246 30 Shire geto ṿe-shirim mi-yeme ha-Shoʾah 246 31 --and we shall remember 246 31 Songs from the ghetto & Holocaust days 264 1 Ramat Gan, Israel : |bHataklit, |c[1997] 264 4 |c℗1997 300 1 audio disc : |bdigital ; |c4 3/4 in. 336 performed music |bprm |2rdacontent 337 audio |bs |2rdamedia 338 audio disc |bsd |2rdacarrier 340 |b4 3/4 in. 344 digital |2rdatr 344 |boptical |2rdarm 344 |c1.4 m/s 344 |hdigital recording 511 0 Tova Ben-Zvi, singer ; Chaim Tsur, piano. 500 Songs 10-16 and 18 were translated by Mrs. Shoshana Rachinski. 500 Songs 19-31 were sung in Ghetto Lodz. 500 Romanized record. 500 Compact disc. 500 Credits and contents titles in English and Hebrew ([4] p.) inserted in container. 505 0 Shoyn genug = It is enough (2:13) -- In Dinawerke = In Dinawerke Camp (1:59) -- Kaizerwald Lager = Kaiserwald Camp (1:24) -- A leben = Life (1:41) -- Es kumt der friling vider = Spring is here again (1:54) -- Her main kind = Listen my child (2:20) -- Fun ghetto = Leave the ghetto (2:07) -- Kadish = Kaddish (1:40) -- Mima'amakim = Out of the depths (2:19) -- Dai kvar, dai = Vow (2:13) -- Bedinawerke (1:54) -- Machane Kaizerwald = Kaizerwald Camp (1:26) -- Cha'im = Chaim (1:42) -- Veshuv aviv magi'ah (2:00) -- Shim'i yaldati (2:24) -- Mehaghetto = From the ghetto (2:08) -- Neder (2:21) -- Kadish (1:40) -- A zamlung fun gassen lider = Medley of street songs (11:18) -- Dos geto lid = Song of the ghetto (2:24) -- Mach tzu di eygelech = Close your eyes (2:37) -- Nit kayn rosinkes = No raisins, nor almonds (1:47) -- Vos toyg mir tzu zorgen = Why should I worry (2:04) -- Zamden glien = Blazing sands (3:10) -- Far macht is mayn teer = My door is closed (2:22) -- Kleyner volkn = Little cloud (2:49) -- Zol zain = Let it be (2:24) -- Arum dem fayer = Around the flame (1:39) -- Ha'yarden = The Jordan River (2:23) -- Atzey shitim omdim = The acacias are standing (1:17) -- Sham b'eretz chemdat avot = There, in the beloved fatherland (1:46). 546 Sung in Yiddish (songs 1-9 and 19-31) or Hebrew (remainder). 591 Record updated by Marcive processing 21 June 2024 650 0 Songs, Yiddish. 650 0 Songs, Yiddish |zPoland. 650 0 Jews |zPoland |vMusic. 650 0 Holocaust, Jewish (1939-1945) |vSongs and music. 650 0 Jewish ghettos |vSongs and music. 655 7 Sound recordings. |2lcgft 655 7 Folk music. |2lcgft 655 7 Music. |2lcgft 655 7 Songs. |2lcgft 700 1 Tsur, Ḥayim, |eperformer. 994 C0 |bLHM 852 8 |bcd |hCD-0318 |zFiled by number. Ask at Reference Desk for assistance. 852 8 |bcd |hCD-0318 |tc.2 |zFiled by number. Ask at Reference Desk for assistance.