Oral history interview with Moshe Kantorowitz
Transcript
- --1983, and I am interviewing Moshe Kantorowicz
- at the American Gathering of Jewish Holocaust Survivors.
- And it's approximately 2 o'clock in the.
- Afternoon Mr. Kantorowicz what was your birth
- day, day of your birth?
- February the 6th, 1923.
- And where were you born?
- I was born in a small town in Eastern Poland
- on the eternally changing borders of Poland and Russia,
- A town by the name of Shereshow, which
- is some 85 kilometers east of the city of Brzesc,
- or Brest-Litovsk, on the road to somewhere
- between Brest-Litovsk and Pinsk.
- How big a city was this?
- In my time, it was a small town of some 5,000 inhabitants
- divided into, I would say, three equal groups,
- one-third, Jews another third Russian church
- or Greek Orthodox, and another third Catholics.
- As far as I can--
- as far as I know, as far as I could gather,
- the Jewish history of my hometown
- goes back 300 years, at least.
- In fact, in our--
- history of my town goes--
- the Jewish population some 100 or 150 years ago
- was much larger than it was, let's say, 50 years ago.
- There was a census taken in 1848 which had close to 4,000 Jews.
- I would say most likely that there
- must have been more Jews in my hometown
- than in all the United States at that time.
- But then, of course, that mass emigration
- took place in the late 19th century,
- and most of the Jews of my hometown
- moved to America, so to say.
- You have quite a famous name, Kantorowicz.
- There are some very famous doctors by that name.
- Are they your mishpocha?
- Surprisingly enough, I found out some four or five years ago
- in Israel that they do come from a small town, something
- like 30 kilometers from my hometown,
- by the name of Malech.
- And my grandfather comes from that same town.
- So the chances are that we must be somehow related.
- I did succeed in looking up the family tree, so to say.
- And thanks God there are records of it
- from my father's side, at least in Israel, dating back to 1845,
- which is very interesting.
- Was there a well-developed Jewish community
- in your hometown?
- Yes.
- We, in the mid-'20s, and in fact in 1925,
- there was a modern Hebrew school established.
- There were six synagogues, a ritual bath-- which is a--
- A mikvah?
- A mikvah.
- Of course, a cemetery.
- That goes without saying.
- In those years shortly before the war,
- there was what we used to call a [NON-ENGLISH],,
- which was a charitable loan--
- Free loan--
- Free loan-- right-- society.
- In fact, a little bank that belonged to the community.
- They had a Jewish library that was founded.
- The money was raised penny by penny
- from the members of our community.
- And volunteer work was done.
- Of course, in those days it was very
- popular to buy books, and young boys, boys--
- well, not my age, but a little bit older, used to buy them,
- because we were readers.
- That was the only entertainment that there was available,
- of course.
- So we used to read books.
- And it was very fashionable to brag
- about being able to read all the books in our library, which
- consisted of 800 books.
- And the boys of my age, before they were 14 or 15, did do it.
- Were there Zionist organizations?
- Yes, there were.
- In fact, there were both spectrums
- of the Zionistic movement.
- There were the leftists, like the Hashomer Hatzair,
- and there was that revisionistic Betar led by Jabotinsky--
- Jabotinsky.
- Jabotinsky's followers, right.
- Yes, there were.
- And contrary to the trend of Poland, which was--
- which most of the cities had a third, so to say,
- the [NON-ENGLISH],, which were considered as the Bund,
- which were--
- there was none in my hometown where-- so every young person
- was a Zionist.
- Let's put it this way.
- Yep.
- And did you had an opportunity to get schooling in your town?
- Yes, that was-- I would say it was
- the pride of our town, the Hebrew school that
- was founded in 1925.
- Had seven grades.
- And as, well, for 14-year-old boys, when we went to school,
- we used to take pride in being able to converse in the evening
- without using a single Jewish word.
- The trick was to try and converse
- fully and express oneself fully in Hebrew, which was--
- In fact, even now, when I go to Israel,
- the Israelis find it hard to believe
- that I'm not an Israeli.
- So I am bragging a little bit.
- So.
- [LAUGHS]
- You learned all the secular subjects too?
- Yes.
- Mathematics.
- Mathematics and geography.
- Science was in everything.
- Everything was taught in Hebrew, so that Hebrew was actually
- the language.
- In my hometown, I wanted to grow up speaking at least three
- or four languages.
- At home, we spoke Yiddish.
- In the street, we spoke a sort of White Russian,
- because it was, actually, geographically--
- well, the Russians claim, at least that it
- is part of White Russia.
- In school we were speaking Hebrew
- and we were taught in Hebrew.
- And in the offices, like in the government offices,
- we had to speak Polish.
- You had to know at least those languages.
- Those languages we had to know, right.
- And what sort of work did your father do?
- My father was a war invalid.
- He was Tsarist soldier and had lost
- two fingers of his right hand.
- So it was a privilege to--
- it was a sort of-- there were certain privileges that came
- with being a war invalid, and he had the permission to sell
- liquors--
- real liquor.
- We had a little liquor store in my hometown.
- And you had brothers, sisters.
- Yes, we were a family of five.
- That is, I had an older sister and a younger brother and two
- younger sisters.
- My parents got married in 1920.
- In 1921, my sister was born, and I was born in '23.
- In '29 my brother was born, my sister in '31,
- and a sister in '33.
- And they all continued going to Hebrew school.
- Mind you, we had some cheders.
- Familiar with the term?
- But it was-- we were sort of the--
- Elite.
- Elite.
- Elite.
- And we went to Hebrew school.
- And there were quite a few youngsters
- that do go to cheder.
- But in the last few years, it was in Poland compulsory
- to have a public education.
- It had recognized education.
- And those chadarim were not officially recognized
- as institutes of education.
- So they were forced to--
- a lot of the Jewish kids were forced to enter.
- If they couldn't afford it-- let's go back again.
- The Hebrew school was founded by the parents of these pupils.
- Our community was supporting.
- It was a public school.
- The government gave no subsidy whatever,
- while in the Polish school it was free education.
- So a lot of the children used to go to the Polish school
- in order to get the public education.
- They used to go to cheder in order
- to get a Jewish education.
- My sister was older than I was.
- After finishing, graduating from elementary Hebrew school
- in my hometown, went to Pruzhany,
- which is 80 kilometers away, where
- there was a Hebrew gymnasium, which is a high school.
- And she graduated-- finished four grades,
- which was the equivalent of a--
- well, the school had what's called an [NON-ENGLISH],,
- a small matura.
- Matura is the matriculation.
- She got it in 1939.
- I went to Brzesc, Brzesc nad Bugiem in Polish,
- to enter a trade school or an old trade school
- in Brest-Litovsk.
- What sort of trade did you--
- I have learned--
- --learn?
- --a locksmith.
- And I became-- in fact, I learned
- a bit of lathe operating.
- Lathe, uh-huh.
- And this sort of helped me in many ways to survive Auschwitz.
- When the war broke out in 1939, was your community
- in the Russian zone or the German zone?
- The war broke out on Friday morning in June and September,
- of course, the 1st.
- We had no government for about two weeks.
- The Polish government ran away, and that vacuum
- was eventually filled, to be exact,
- on the 17th of September.
- The Russian forces marched in town.
- The 18th-- I beg your pardon.
- They came into my hometown.
- And they remained until June the 1st, 1941.
- When the Russians marched in, of course,
- the Jews felt relieved, because it was suddenly
- the better of the-- the lesser of the two evils.
- And then again, we really did not realize that--
- what life was like in Russia.
- We sort of felt misled a bit.
- Being not exactly equal in Poland,
- we sort of felt as being the oppressed.
- And some, at least some people, I'm sure,
- were looking forward to be liberated by the Russians.
- The White Russian population sort of
- felt that their kinsmen are coming,
- and they certainly felt glad by the coming of the Russians.
- When the Russians came in, we were--
- my parents' home, my home, was one of the first, one
- of a dozen homes that were nationalized,
- or, rather, confiscated by the Russian government.
- Any house that was larger, had larger
- than 113 square meters was nationalized.
- Of course, there was no reimbursement of any sort.
- I mean, there was nothing.
- You didn't get anything for it.
- It wasn't something like you got the reimbursement of some sort.
- They just took it--
- took it away.
- They told us to move out, and we moved in with my grandparents,
- my father's parents.
- And we remained there until the very last day
- that the Russians left.
- I went back to Brest-Litovsk school, and after a while,
- because of our social background,
- I was thrown out of school.
- You were too capitalistic?
- Too capitalistic, yes.
- My father was a merchant, and my grandfather
- was-- his name was Kopel.
- My father's name was Itzik.
- I should have mentioned it.
- He is a Isaac.
- My grandfather's name was Kopel.
- We was the mayor of my hometown during the Polish regime.
- And of course, that branded him as a Polish lackey
- or whatever you would call it.
- And we were sort of blacklisted.
- And for this reason, I was thrown out.
- I was not allowed to come to Brest-Litovsk,
- which was written--
- well, a certain zone of 100 kilometers from the border.
- Brest-Litovsk was on the border, the Russian-German border.
- Were the Jews during the Russian occupation persecuted as such,
- as Jews, or was it on the basis of social--
- At that time, no.
- At that time we--
- in fact, we felt--
- we felt reasonably free as Jews.
- What I suddenly learned-- and I was only a boy of 16--
- I suddenly had to grow up to learn,
- to keep my mouth shut, which, even in the Polish--
- we'll call it democracy, but it wasn't exactly a democracy,
- I did not--
- I was still a minor, and I didn't have
- to be afraid to say anything.
- I wasn't listened to, but I didn't have
- to be afraid to say something.
- And when the Russians came in, I suddenly
- realized that you got to really keep quiet.
- In fact, my younger brother and sisters were told in school
- to tell the teacher anything that they heard at home, anti--
- that refer to anti-communistic or anti-Russian sentiments,
- whatever.
- Of course, the kids knew better.
- But to think that there were seven, or eight,
- or nine-year-old children, and we were told to literal squeal
- on their parents was in itself shocking.
- We realized that you have to learn,
- because in order to survive, as--
- well, reasonably a free person, by not--
- by keeping your mouth shut.
- Simple as this.
- Not to criticize the government or any of the members
- of the Communist Party and so on and so forth.
- Just stay clear of them.
- And I must say that the Jewish population
- did not, surprisingly did not, did not sign up.
- They put in motion a huge propaganda campaign
- for the Jewish children to join up with the Komsomol.
- The Komsomol is the Russian communist youth--
- Young communist.
- And I believe, if I recall correctly, only
- two Jewish girls signed up out of the whole town,
- while the non-Jewish population was much more
- willing to sign up to it.
- There wasn't--
- They also asked for volunteers to later
- be enlisted into the militia, which is the police.
- And there wasn't a single Jew--
- it was a local Jew, that is-- that belonged to-- that signed
- up to be a policeman, which is--
- I think it's complimentary.
- Of course, there was appeared right away
- the shortage of everything.
- That's usual, and the well-known and well-publicized way of life
- in Russia.
- But there was no hunger.
- I mean, there were-- the storekeepers
- had managed to hide their merchandise, their wares
- that they'd managed to trade and acquired
- among themselves and amongst the civilian-- what
- the population that the farmers who
- refused to join the kolkhozes, the collective farms.
- And they approached this-- there was
- a barter was very a very common affair in Russia.
- And that became a way of life until--
- some of course, there are a few kolkhozes around--
- not in my own town of course, but in some--
- in some villages, the Russians have
- succeeded of driving the farmers into a kolkhoz.
- But it wasn't-- I wouldn't call it a successful venture.
- In your area.
- In my area, yes.
- Most of the farmers still remained.
- What happened is that some of the richer farmers--
- and sadly, the Russians refer to them as kulaks;
- kulaks is a fist actually--
- were arrested and deported to Siberia,
- the same what happen to most of the former Polish employees
- of my hometown, like the members of the police force, members.
- Anybody who was employed in the civilian administration
- of my hometown during the Polish administration
- were deported to Siberia.
- There was even one Jewish family that
- was deported because the son was sort of at a minor function
- in the Polish government.
- My grandfather and my grandmother
- certainly would have been deported,
- but due to their advanced age, I think, was the only reason.
- They were in their mid-70s, if not more.
- And sort of they figured that it's really not worth it.
- So they remained.
- Did you have much contact--
- as a young man, you're 16 years old,
- you're growing up-- with the gentile population?
- Did you have gentile friends?
- Yes, I had a contract, but not as friends, I must say.
- After I finished four grades of Hebrew school,
- I am embarrassed to admit that even though I lived in Poland,
- my Polish as a language was very poor, because in Polish
- was only one hour a day in the Hebrew school.
- My father found it necessary to transfer me
- to the Polish school.
- And in return, I got a Hebrew teacher
- who used to come daily to my house to teach me Hebrew.
- There, our class consisted of 45 students.
- There are two Jewish boys-- myself,
- and one I'll mention his name, because he perished.
- I don't even know where.
- Eisenstein was his name, which is Lazar.
- And we had only two Jewish boys.
- I must admit that we were exposed to, quite often,
- antisemitic not only expressions or abuse, but even
- now and then a kick or a push or a shove or something like this.
- And somehow in the seventh grade,
- which was the graduation class, it eased up.
- I don't know the reason.
- That was in '37.
- Somehow we began to feel chummier.
- And even now, I'm trying to analyze
- what happened, what came up on those boys in my class,
- that somehow it ceased.
- The harassment ceased.
- And after this, when I used to see those boys,
- I used to say, hello.
- But we really never, never played together,
- or never-- there were a couple which we were closer.
- One-- I don't know if he's alive or what happened to him--
- had an exceptional talent for painting.
- And he used to come to my house, and I used to go to his.
- Sis was his name.
- It's not important.
- But the others, my friends, my immediate friends,
- were all Jewish boys.
- And when the Germans invaded Russia, in June 22, 1941,
- they occupied your city rather quickly?
- And the war started on a Sunday morning.
- They were warning us that there will be some military maneuvers
- of some sort around our city.
- That Saturday night, the lights did not go out in my hometown.
- Sunday morning, some people that traveled by horse and buggy
- to the nearest town, called Pruzhany, 80 kilometers away,
- and they were turning back.
- And within hours, we saw planes flying overhead.
- And then we took it for granted that they were Russian planes.
- I guess they were not.
- In the late afternoon, suddenly we
- have seen the Russians that came as the civil administration,
- that they have established their offices in my hometown,
- whatever they were, the--
- what do you call it-- the mayor and the others, the town
- functions and so on, and the police.
- They all gathered there, belongings,
- whatever they could, not too much, of course,
- and they got into a few trucks and they pulled away.
- And I must say that we suddenly felt so abandoned.
- The depression, I can still see it.
- We were so sure that the Russians couldn't stand,
- because when they came in, they came
- in with such a military might that we have never
- dreamed could exist.
- Their tanks could be counted by the thousands.
- And suddenly, within a few hours,
- they should run like this, leaving their belongings
- behind, actually.
- They just took whatever they could
- carry with them on their backs.
- And they'd left us alone, of course.
- Monday morning, they turned back for a couple of hours.
- They came into that headquarters of the Communist Party,
- and they opened up a safe.
- Took a blacksmith, in fact, a couple of blacksmiths
- to help them to break it up.
- And it seems like they couldn't open the safe.
- And they took whatever documents they needed.
- I don't know what.
- And they went away.
- And Tuesday morning, about 11 o'clock,
- the first German military units came into my hometown.
- This was on a Tuesday morning.
- Not only the Jewish population, but even
- the Christian population was afraid to--
- was afraid to venture into the street.
- They looked so forbidding, so strict,
- so we, as Jews, certainly feared very much their presence.
- They must have had-- they had precise maps of our hometown,
- because in many minutes, they put their military positions
- in the most strategic-- well, if you
- can call it strategic points in my hometown.
- And in the late afternoon, the army started marching in,
- and they marched for three continuous weeks, day
- and night.
- But the second day, as they marched in-- this is Tuesday.
- Wednesday, they rounded up some--
- I'll-- trying to be precise, 21 and 17--
- 38 men.
- They took them out at random from houses
- or caught in the street.
- There were 17 Christians and 21 Jews.
- And they brought them in this town square,
- my town, which is shtetl, which was a famous [INAUDIBLE]
- shtetl.
- There was a city square and streets sort of--
- Radiating.
- --radiating in four directions from [INAUDIBLE]
- in this square.
- Our house was in the square.
- But we did not live in that house.
- We are still-- we remained in my grandparents' home.
- And they came into the square.
- And just behind our house, we-- our house
- was right next to a synagogue.
- And behind it, there used to be an old synagogue, which
- was the pride-- must have been, once, of the whole area.
- I, in my life, I've never seen a nicer one or a larger one
- even now.
- It was built, according to the minister of my hometown,
- by a Polish king whose wife was by the name of Bona.
- It was in the 16th century or something.
- Now the Russians in '39 and '40 destroyed that building.
- The building itself burned in the First World War.
- Our community didn't have enough money, couldn't raise, to--
- Replace it.
- Not replace it.
- The walls remained.
- The ceilings remained.
- Just the roof burned.
- And in our last landslide from this New York send money,
- and there wasn't enough even to fix it up.
- So that money went partially to building, in 1925,
- to the [INAUDIBLE] of that Hebrew school.
- But the Bolsheviks, when they came in in '39
- razed that building.
- And they used the brick.
- And interestingly, it had a local paper in Brest-Litovsk
- wrote that there was a brick factory in my hometown,
- Shereshow, who opened up, where they are producing
- 20,000 brick a day.
- Those bricks were torn out of the walls
- of this huge synagogue.
- Now right in this triangle, in the back of our house,
- and in between that other synagogue,
- which I said was next door to us in the back,
- was that huge synagogue [INAUDIBLE],,
- the rubble of that synagogue.
- They dug a hole.
- And those 40 men dug the hole, and they were shot right there
- and buried.
- And they, of course, they couldn't really--
- they couldn't tell who is a Jew and who not,
- because in my hometown, we Jews were
- dressing like the Christian population there.
- We didn't grow beards until over--
- in older-- in advanced age, or the side payos.
- So the Germans couldn't really tell.
- And they told the others that those Jews that buried,
- the machine gunned ones, that you go around and tell the Jews
- to bring in all the weapons that you have.
- Otherwise, you'll all be killed.
- And they did.
- Of course, we had no weapons.
- It was just a [? label, ?] really, a German.
- Of course, we didn't sleep nights,
- fearing any moment that those Germans would come and round us
- up.
- But they did not.
- And that marched where my hometown
- was for three weeks eventually was ceased.
- And we went back to our home, in my home town--
- In the square.
- --the square.
- But we came in.
- And the Germans had established an Ortskommandantur
- like a police.
- Now our house was a very big one.
- They took the front part of the house,
- and they let us stay in the back part
- of the house, back section.
- That was the military government.
- There were half a dozen soldiers, and that was it.
- We just were told that we had to do, perform all kinds of work.
- There was no work to be done, really, because it
- was a small town, a small town.
- There was nothing there.
- So we used to go as gangs of laborers to go on the high road
- and fix the potholes that the German tanks and artilleries
- tore out.
- They used to take us to the woods
- to cut wood, which nobody needed, just to do something.
- But not far from us, we are-- there
- the famous forest, supposedly the largest forest
- in Central Europe, Bialowieza.
- The city of Bialowieza, which used
- to be known in the Tsarists' times, when the Tsarists used
- to come and do a lot of hunting, they'd
- put a beautiful palace there.
- When the Polish government established in 1918,
- Pilsudski and his friends used to come and do some hunting.
- And in 1938, the Polish government
- has invited even Goring.
- and Himmler, and Goebbels, all this elite, the German elite
- came to do hunting in that forest.
- Now in that Bialowieza, in that small town,
- the Germans had set, made a headquarters of the Gestapo
- and the gendarmerie.
- Those gendarmes used to come to my hometown
- every couple of days.
- Just at random they pick a house or two, ransack it,
- take whatever they wanted.
- Or sometimes they used to come and try and ring--
- round up all the Jewish population
- in the middle of the square, and make
- us crawl and roll in the dirt.
- I remember, the rabbi, they put under the pump
- and poured water over him.
- All kinds of--
- Humiliation.
- --humiliation, threat.
- And many times we used to manage to run away before they came.
- But my mother and the kids remained.
- I and my father used to--
- we were afraid more for the men than the women and children,
- for some reason.
- In fact, my second youngest sister, Sarah--
- we used to call her Sonja--
- who once stood in front of my mother.
- She says, Mommy, let me stay in front of you.
- When they'll shoot, they'll kill me.
- They won't kill you.
- She was, at that time it was '41.
- She was exactly 10 years of age.
- No, she was nine of age.
- She was, in '31, that's 40.
- Yeah, 10 years of age.
- That'll give you an idea of what it was like.
- And that continued till September the 24th at night.
- At the evening of September the 24th,
- we have heard a car pulling up in front of our house.
- This is only a-- still only a single-story house.
- And we heard-- we could hear even the footsteps.
- We could hear if somebody spoke loud over through the wall,
- where the Germans had their own Kommandatura.
- You could hear if somebody spoke loud.
- And we heard them telling the Germans
- that we want all the Jews out of here tomorrow
- morning, because [INAUDIBLE] the Germans
- called the Judenrat-- the Judenrat,
- like, established a few prominent Jewish members.
- And they rounded them up.
- And they told the Judenrat to go and tell all the Jews tomorrow
- that every able-bodied man from 16 to 50
- should show up tomorrow at 5:00 in the morning
- with a shovel or an ax.
- You're going to work.
- 5:00 in the morning due to the order.
- We all able-bodied men.
- I was there too, and my father, of course.
- We all showed up in the city square.
- [SIGHS] Germans were all around us.
- They told us, go back to your homes,
- bring your women and children.
- Tell them to take food for two days,
- and only take what you can carry with you.
- We went back to our homes.
- We took whatever we could, a knapsack, a suitcase.
- We sort of expect that it won't come--
- we coming back home, so I put on two suits.
- And it was September the 25th.
- It was still fairly warm.
- I took a heavy winter coat.
- I put on.
- And when we came, they rounded us up again, and they told--
- they took the men apart, and they marched us out,
- out of the square.
- And at the corner, they said to drop all the shovels or all
- the axes.
- They took about 10 men.
- They told them to keep the shovels.
- And we marched out.
- And they left behind the women and children.
- And we marched right through the city,
- which was the main street, which was the Jewish street.
- And the end of it was the Christians,
- the farmers lived out there.
- They coming out.
- Even a Christian didn't dare look in the window.
- It was such a depressing moment.
- The fear was hanging everywhere.
- And they marched us all the day.
- And that day was a warm, very warm day.
- And we perspired an awful lot.
- And a lot of men couldn't--
- they were men over the age of 50, even, they couldn't march.
- There were a few men that were lame, or crippled,
- or something, just by birth or something.
- They were picked out, the first ones that are shot.
- As they were picked out, we were told to sit down.
- And those men that carried-- they determined
- to carry shovels, were told to dig a hole, and we buried them.
- That continued all day.
- By early afternoon, we passed the town of Pruzhany.
- It was 80 kilometers.
- And we stopped there.
- And my father had a sister, a married sister, and a sister
- and a married brother there.
- But we were not permitted to talk to them.
- We were just resting there for a little while.
- And we marched on farther.
- With later in the afternoon, trucks passed us by.
- We were not supposed to-- we were
- told to sit down and not to look back.
- But we heard the women and children
- screaming from the buses.
- We knew they recognized us.
- And they were taken farther down the road.
- That continued all day until about 7:00 in the evening.
- What happened is that those people that were digging
- the graves were very tired.
- While we were resting-- while they were digging,
- we were resting.
- So what they did is once they told
- them to run back in the line, they used to drop the shovels.
- And somebody else was told to pick up the shovel.
- Just about 7:00 in the afternoon-- it was maybe 6:30.
- I don't know.
- It was still daylight.
- Somebody dropped a shovel right in front of me,
- and a German told me to pick it up.
- And I carried the shovel, of course.
- And they marched us into a farm unit by itself.
- It wasn't a village.
- Just a single farm in the field.
- And they took six of us-- not the whole 10--
- and they told us to dig a grave.
- And I didn't hear any shooting.
- And I was wondering, what are they digging the grave for.
- And for some reason, sort of, that the Germans all around us.
- And it was hot.
- I was wearing two suits and the heavy coat.
- And I could feel the perspiration going right
- through my coat.
- [AUDIO OUT]
- --the Germans lined out about a half a mile ahead of us.
- And they told us to run.
- And of course the blows kept coming all the time.
- Whoever fell, you used to put them aside
- and they used to shoot them.
- Or somebody used to get a blow, and it started bleeding,
- so they used to go through the lines
- and see if somebody is bleeding.
- Used to pick them out and they used to shoot them.
- And he was, as I said, he was a handsome, strong, very
- strong fellow.
- And he had got a blow right on the side of his head.
- And the side was bleeding.
- So the German waved him out and says, OK, you go over there.
- Like [INAUDIBLE] the bleeding and head bleeding.
- But he wasn't about to give up.
- And it was-- we were right in the middle of, like, fields
- all around the road.
- Instead of running over there, I started running by the side.
- And I start running away.
- The German raised the rifle and shot and missed.
- And he kept on running.
- Of course, a few Germans joined him up.
- They start firing.
- And within a few seconds, a dozen Germans kept firing after
- him, and we all sort of-- we are not supposed to look,
- but couldn't.
- They were too busy firing at him.
- So we looked around.
- I saw him fall.
- The Germans put their rifles down.
- I remember they put their rifles down.
- And he jump up--
- And run again.
- --and run again.
- And he was running in the direction of the forest.
- And the forest was no more than half a mile
- away, or maybe a kilometer away.
- They started firing again, and he fell again.
- And that, did it for three times he fooled them.
- And eventually he run into the forest.
- And this I saw.
- The [INAUDIBLE] told you before we started, and it was true.
- If somebody ran away, was shot 25 men.
- I missed one thing.
- As we were running, I was thinking about my father.
- I wasn't concerned about myself.
- I was only 18 years of age.
- I could run.
- But my father was already a man of 48.
- 49, just about.
- 48, 49.
- And I was concerned about him.
- As we were running, I saw people stumbling one
- over the other like a pile of people sort of.
- And it must have been a feeling I had.
- And as I came towards the group, I looked down.
- And sure enough, my father was just about on the very bottom.
- I don't know where I got that strength.
- I just stopped, and pushed everybody aside,
- and grabbed my father, took his arm over my shoulder
- and I ran with him.
- And as I ran, of course, I couldn't avoid the blows.
- And I took it as a blow in the side of my head.
- But it wasn't bad enough.
- I didn't bleed.
- And as we sit, I could hear the Germans coming closer to us.
- They were picking 25 men from-- starting from the back.
- And I was afraid.
- They were not-- I must--
- I say this much.
- They were not picking young people.
- They were picking the older ones.
- And I was very much afraid that they'll pick my father.
- Well, they had their norm of 25 before they
- got to me, to my father.
- They told us to dig the graves, to dig a grave.
- And they put five in.
- They shot them.
- And told five to lie alive on the five, shot again.
- And that's how they filled up 25 bodies.
- As they finished this job, the officer
- speaks up, says, Judenrat, like this, the elderly to come out.
- And my father says to me, well, now
- they're going to finish up the Judenrats too.
- The few men came out, of course, petrified.
- Didn't know what's going to be.
- He says, which of you can read a map?
- There was-- one of them was a doctor.
- The doctor says, I can.
- He says, OK.
- Look, he says, you are--
- I don't know exactly, but we could hear him.
- And he was certainly talking in a low voice, says,
- you are here.
- This is the town of Antopol, which is only 7,
- 8 kilometers away.
- You go there, and you'll find your women and children.
- And would you believe it, he shook hands with a Jew,
- with the doctor.
- As he said it, there was one man.
- A young man.
- I know his first name was Moche.
- I don't remember his second name.
- He fainted.
- And as a farmer drove by with a wagon, he stopped the farmer.
- He says, you take this man, turn around,
- and take this men to Antopol.
- If not, you're going to be shot.
- The paradox, it is so hard to imagine.
- It is so hard to understand what we went through,
- what's happening to us.
- The men, sure enough, turned around in a wagon,
- and then took us in Antopol.
- And we started walking out by ourselves.
- And my father looked back.
- He says, watch out, they'll put the machine guns
- and they'll opened fire.
- They didn't.
- They had bicycles.
- We, like the younger boys of our group, helped carry those--
- didn't ride the bicycle, but just pushed those bicycle
- for them.
- They took the bicycles, sat on the bicycles, and pedaled away.
- And we came.
- It was dark already.
- It must have been late.
- It was about 10 o'clock till we got to the city of Antopol.
- There was fear in the town.
- Nobody was allowed in the dark.
- So we got into a farmer's barn.
- And we hidden there with the morning.
- We came out in the street.
- We started looking for Jewish [INAUDIBLE]..
- Of course, it could recognize the farmers also, most of it
- straw and shattered roofs.
- We came to Jewish homes and we asked about the Jews.
- They said, don't ask.
- There were Germans here yesterday,
- and they took 200 men away from here.
- And everybody was petrified.
- But they knew that they brought from my hometown,
- from Shereshow, women and children.
- And there were two synagogues, one next to the other.
- He says, you go there and you'll find your families.
- Sure enough, they came into our-- families, my mother
- and my sister and my brother were there.
- Of course, 100 men exactly were shot in these two days.
- You can imagine the wives and the children of those men,
- mostly married fathers, husbands were shot,
- that the reunions, or rather, the lack of reunions.
- Within half an hour we were told,
- the local police, well, they called the Ukrainian police,
- came.
- And they said, there's no room for you here.
- Go on farther east.
- We didn't get a chance to rest up.
- We didn't get a chance to have a meal or anything.
- And we just driven on farther.
- It was a warm day again, and we were thirsty.
- And the farmers were-- not the farmers.
- Each farmer-- the farmers were along the road,
- like all the way.
- And the farmers would not permit us to touch their wells.
- The police went ahead and told them
- not to let the Jews get any water.
- Got to keep in mind, there were infants and children
- and babies and everything else, and old people.
- And the whole town of 1,500 souls was marching on the road
- without food, without water.
- And there wasn't anybody who could help.
- But after we passed about 10 or 12 kilometers,
- the population began to let us at least get water.
- Somehow, the police did not go any farther.
- They just went so far.
- They wanted to make sure that we keep on going.
- And at least we could get enough water.
- That night the population spent under an open sky.
- We just sat all night.
- And the following day we just picked up again and went.
- And there is a town called Drohiczyn Poleski,
- which is past Antopol, east towards Pinsk.
- We came into Poland.
- I must say to the population, first of all,
- the population did not suffer yet from the Germans.
- It seems there was a--
- the Russian word for it is pop, which
- is a Greek Orthodox priest.
- Patriarch.
- Patriarch, right.
- And he was a very nice man.
- And he intervened on behalf of the Jewish population.
- And the Germans have not--
- until then, have not touched them.
- And they, out of compassion, of course, and out of whatever
- the reason, they have taken us in.
- Every family in the town took in a family of my hometown.
- And I'm sorry that I don't even remember
- the name of the family that took us in and make us comfortable.
- And we stayed there just for Erev Rosh ha-Shanah.
- And we stayed there for Rosh ha-Shanah.
- And we stayed for the [NON-ENGLISH] of Sukkot.
- Now some 18 or 20 kilometers north of the region, Poleski,
- there's a town called Chomsk.
- And there are towns that go parallel to the Drohiczyn
- Poleski to Yanov and Pinsk.
- Those towns, Chomsk, Motele, and [NON-ENGLISH] go parallel some
- kilometers north of this to due east.
- Motele is the birthplace of Weizmann, the first president
- of Israel, Chaim Weizmann.
- In Chomsk, the Jewish population was slaughtered already
- three months earlier.
- There wasn't a single Jew.
- The population was something like my hometown.
- We are told that Jews can go there.
- There is the empty Jewish homes.
- And there are some gardens where there are still the potatoes
- that the Jews have left.
- And we can come there and stay there
- at least for the time being.
- And something like 80 families from my hometown,
- from Shereshow, that were in Drohiczyn, were picked up
- and we came to Chomsk.
- And we picked a Jewish home.
- How can one describe to walk into a dead town?
- The non-Jewish population was there.
- They looked at us like one looks at a cat or a dog,
- or even less than this, because some people have compassion.
- There was no compassion.
- There was such an indifference.
- I don't know.
- You can't-- you can't describe it.
- Something like you say, well, OK, hang around for a while.
- It's only a matter of days.
- And it all began, too.
- We came into that house.
- There was no furniture.
- All there was is an old building in the back full with wood
- that the men, the family, at the head of their family,
- they must have prepared for the winter.
- And there was a garden in the back.
- And sure enough, there were potatoes in the garden.
- Everything else was already taken away.
- Like the non-Jewish population must have taken it away.
- There was some hay in the stable in the back.
- So we took the hay, and we spread on that one room
- in the floor, and that was our bed we all slept on.
- And we had to-- all we had with us is just the clothing
- that we had on our backs.
- We stayed in Chomsk eating potatoes three times a day.
- The difference of the menu was in the morning
- it was potatoes with peels.
- For lunch, it was potato soup.
- At night, it was plain, dried potatoes.
- Or the men used to change around in circles.
- We did not know from day to day, in the mornings
- we were all of us up and listening for a sound,
- if the Germans are not surrounding
- again now in the area, so we should try and run
- or something.
- We were expecting the town of Pruzhany, which was the larger
- town next to my hometown, Shereshow, 18 kilometers away,
- where my father had his brother and sister married
- to be driven out to.
- But we heard that instead the Germans
- have made a Judenstadt, a Jewish city, a complete city.
- They have, in fact, driven out certain streets cleared out
- of Christians.
- And they have taken in Jews from the surrounding
- towns of Bialowieza.
- I mentioned about this forest's name.
- Tuisi-- sorry-- Bialowieza.
- And [NON-ENGLISH] was a large wood industrial center.
- Bereza, Kamenets Litovsk, and a few more.
- And they brought over 5,000 Jews from Bialystok
- in that ghetto Pruzhany.
- And it seems that Pruzhany was supposed
- to be a permanent place of residence,
- a sort of a permanent ghetto.
- And we started talking about going to Pruzhany,
- seeing it's closer to home, whatever it meant,
- and that we have at least somebody there.
- And in order to make sure, my father and I
- set out, first of all, to see what the situation is Pruzhany,
- what people are saying.
- Now a Jew was not allowed to be anywhere
- but in the place of his habitat.
- For this matter of us, it was Chomsk or anywhere else.
- To go out of the town, or to be caught on the road
- was a crime punishable by death.
- But we decided to go.
- There was no future, because we realized
- that there isn't enough potatoes even
- for us to survive the winter.
- And there was nothing to do.
- There was no work.
- There was nothing, really, no future.
- So my father and I set out.
- We left behind our mother, my mother, all my three sisters,
- and my brother.
- We went.
- We came.
- We had to go through a small town, Malech,
- where my grandfather comes from, my grandfather of my father's
- side.
- And my father had the two cousins there,
- because this was very--
- Family home.
- Family home, right.
- And the one-- their name was Nisselbaum,
- because it was a sister, like cousins.
- And he was, for the Polish government,
- he was the orderly of that small town of Malech.
- And he remained in good terms with the chief of police.
- The chief of police ran away in '39 when the Bolsheviks came,
- but in '41 came back.
- And we came back, the chief of police
- of the town under the German rule.
- But they remained on good terms with my father's cousin,
- that Nisselbaum, Isaiah Nisselbaum.
- We came to that town two days later.
- We marched through.
- And of course, having a cousin there, we--
- my father said, we'll stay here overnight.
- And at night, in my father's cousin's home, to visit him
- came the chief of police, who, of course, wasn't a Jew.
- He was a gentile.
- And he introduces us, the chief of police's chief.
- This is my cousin, Kantorowicz [PERSONAL NAME],,
- and he tells him the story.
- Fine.
- Anyway, in the morning we set out.
- And we had to cross.
- Now the Germans have somehow, that Malech,
- and all the southern parts in the region,
- and Antopol cities we came, now included
- into Ukraine, the northern, east, of us, like Pruzhany,
- my hometown.
- They put it into East Prussia.
- So there was a kind of a border.
- Now that's the border-- the border line was a railway
- track.
- It's a lot to tell.
- We ran into a house on the border,
- and they had a lot of women, gentlemen wanted us out.
- And there was a German right in front of the house
- just passing by.
- And a young woman of no more than 20 or 22
- had a fight with the mother.
- She said, no, she says, they are not
- going to them out because they're going to be shot.
- Stay in.
- They are both fighting, and the woman is screaming,
- and the other German just passing
- by in front of the house.
- Anyway, we went on.
- I don't know what miracles happened.
- We had no choice.
- The woman was going to scream.
- We walked out behind that German, no more than 10 yards.
- He was no more than 10 yards ahead of us.
- He never turned back.
- We went up from the side streets,
- and we went straight through the railway tracks.
- Just sure a miracle.
- Anyway, we came to the ghetto, Pruzhany
- and went to my other brother and sister.
- And well, they said, look, there's no future for you
- there.
- Whatever it will be with us will be with you too coming.
- So we stayed in Pruzhany a few days, and we started on our way
- back.
- We started our way back.
- We came back to Malech.
- My father had a distant relative there.
- I don't-- it was a baker.
- And for some reason, we decided to stay there overnight.
- As [INAUDIBLE] not more than 5:00 in the morning,
- or maybe before this, we suddenly
- hear shouts and firing.
- We jumped out.
- And while there, we saw that the Jewish population
- running back and forth.
- The Germans have surrounded the town.
- We already knew what to expect.
- There was no time to [INAUDIBLE]..
- We got this fast, and we ran out.
- You can see now the rabbi of the town running
- no more than 50 yards or 75 yards ahead of us
- with somebody else.
- And I remember I saw one which I knew.
- Her name was Goldberg.
- And she run-- she was no more than 100 yards
- to the right ahead of us.
- And I can see her now.
- She was shot, got a bullet.
- And she went.
- We had not only the Germans but the local police
- fired at everyone who tried to run away.
- We did not get hit.
- We run.
- And we came late in the afternoon.
- I remember, we got there.
- And we saw a farm.
- And we got behind the farm.
- There was a well.
- And we started drinking the water.
- And I noticed two Germans walking on the road.
- And I didn't want to tell my father.
- I didn't want to scare him.
- I didn't want him to see the Germans.
- So I stuck my head in the pail of water
- and I pretended I'm drinking.
- [INAUDIBLE] how much do you drink?
- Will you stop?
- Anyway, after I realized the Germans already have passed it,
- I stop drinking.
- I tell my father, you see.
- And we walked out.
- And we came to the village.
- I remember the village was Minki.
- The name of the village was Minki.
- We came in there.
- And we asked the local population there,
- do you know anything what happened in Malech?
- And they said, we don't-- we know only that the Germans are
- there, and they are killing.
- We don't know what.
- Anyway, we waited a couple of hours.
- And some of the local people went out to find out.
- And they came back.
- And we went to the elderly of the village.
- He says, look, he says, they are killing some of us people
- and some of you, but mostly you.
- Some of us people is they are already robbing,
- already breaking the Jewish shops and taking.
- So the Germans were shooting at them too.
- They gave us permission to stay in that village overnight,
- which we did.
- And in the morning, we set out, back to Chomsk,
- where my mother and sisters and brothers were there.
- As we approach about--
- in the late afternoon the following day,
- they approach Chomsk, 5 kilometers, a few children
- run out from a house on the road and say, hey, Jews,
- why are you going to Chomsk for?
- The Germans are there.
- They've killed everybody.
- My God, what do you do?
- I mean, in those days you don't take things-- you take them
- for-- yeah, you're running from Malech
- and here you were coming to Chomsk.
- They tell you that-- my mother is
- there, my sisters, my brother.
- 5 kilometers from the village, from town,
- they tell me that the Germans, they are killing everybody.
- We start to think in a--
- we see for a distance there are farmers' wagons coming along,
- like a horse and buggy coming.
- And a distinguished-looking elderly man sits in there.
- And he says, gentlemen, he called us gentlemen, not, hey,
- Jews.
- Where are you going to stay?
- Look, we don't know where we are going.
- We are from Shereshow.
- Tell him the story.
- We are going to Chomsk.
- And there is these young people tell us
- that there is a slaughter taking place right now.
- And he says, no he says, I am an elderly of that village way
- back.
- He says, I would have known.
- Nothing is taking place there.
- He said, don't worry.
- You get in the wagon and come with me to Chomsk.
- Don't be afraid.
- Nothing will happen to you.
- We got in the wagon.
- And he turned out to be such a nice man.
- And so much so much sympathy.
- An elderly man he must have been, an elderly.
- He was my age, 60.
- We came in Chomsk.
- And sure, there was nothing.
- The kids just [INAUDIBLE] Jews.
- We came there, and we stayed.
- My father says, well, let us finish the potatoes,
- because there was no ration to get in Pruzhany, either.
- We didn't know what to expect there.
- We stayed till the 21st of December in '41.
- We waited.
- It was cold and winter and snow.
- Now that was in '41.
- My youngest sister was then eight years of age.
- [INAUDIBLE] eight years.
- The second one was 10, and my brother
- was 12, and my older sister was [INAUDIBLE]..
- And they set out on the road with no permit--
- Jews are being caught on the road, they are killed--
- in the snow, in the storm, walking with the clothes
- that we had on our back.
- Nothing.
- Absolutely nothing to our name.
- Not even food.
- Nothing.
- And we walked.
- And we used to come into the houses along on the road
- on the farms to warm up.
- And the farmers kept begging my mother,
- leave those kids with us?
- Why are you taking them?
- You're going to Pruzhany.
- You know what's going to be there.
- Sooner or later you're the Germans
- are going to come and kill them too.
- Let them-- they will live, at least.
- They'll be our kids.
- Everyone said, what do you do, my mother says.
- What shall I do?
- How can you leave kids behind knowing
- you'll never see them again?
- We wouldn't leave them.
- Of course, my mother wouldn't.
- And I don't blame her.
- I don't think I would.
- And we came.
- One day, we slept in a farmhouse.
- The second day we came to Malech, the same town which
- we ran on the way out there.
- We come into the town.
- We had no choice.
- You took-- either you'll make it to Pruzhany
- or you'll be shot on the road.
- There's just no place.
- It's cold, winter, with kids.
- The police stops us.
- Jews, good.
- That's exactly what they were waiting for, to take us
- in the police station.
- From the police station, of course,
- we were very much afraid.
- Of course, we knew it's there.
- We walk in there.
- The chief of police [INAUDIBLE].
- Oh, he says, Missis Pani Kantorowicz,
- Mister Kantorowicz.
- He shakes hands with my father, the policeman
- thought he was dead.
- He couldn't get over it so suddenly.
- My father says, look, I want to go.
- I'm going to Pruzhany.
- And I would like to stay here overnight.
- Oh, no trouble at all.
- They put us in two homes of the local people.
- One we knew from before, and one of stranger
- with the police chief.
- He says, keep them.
- So they kept us.
- In the morning even they give us breakfast.
- On that day, in the late afternoon,
- we crossed that border, that railway track.
- And in the same day, in the late afternoon, in the winter,
- in the cold, we managed to smuggle in to ghetto Pruzhany.
- Came in Pruzhany, and we went to the Judenrat.
- We were assigned living quarters, one room.
- And we shared a kitchen with another family
- from Bialystok, with other refugees.
- Then I had to go to work every day.
- We used to get a certain ration.
- I'm not going to say it was comfortable,
- but we were not starving.
- The family was generous, of course, to us too.
- The winter of-- we came Christmas Eve
- to the ghetto Pruzhany.
- I started going to work.
- At work, there was no pay for it.
- But we had to, everybody needed to go out to the ghetto.
- We went to work.
- And I remember in the early summer they took us--
- I'm trying to remember which [INAUDIBLE]..
- Just early summer, they took us.
- The Russians have left behind, unexploded,
- thousands of thousands of bombs some 8 or 10 kilometers away
- from Pruzhany.
- We used to go to work there and collect those bombs.
- And the German Air Force men, we used to blow it up.
- And then I got a job in the [INAUDIBLE] in Pruzhany.
- There are six of us.
- The job was to peel potatoes, chop wood, and pump water
- into the kitchen continuous all day long.
- We used to get whatever the soldiers did not eat.
- So sometimes it used to be a filling meal.
- It was good.
- Whatever was leftover.
- We used to manage to get some vegetables to take
- in the ghetto.
- Sometimes managed to get some wood.
- At least wood we could take in a knapsack
- that we were allowed to carry.
- If the police at the entrance to the ghetto
- didn't take it away from us.
- It was a help.
- In my work, even though it was without pay,
- it was this much reward that I used
- to manage sometimes to bring in even a loaf of bread.
- Surprisingly enough, I might--
- I'll admit that those Germans, the [GERMAN],,
- the soldiers there, the Wehrmacht,
- if they steal a loaf of bread or sometimes--
- anything they didn't really need,
- they used to throw it our way.
- The Germans used to get us salt cod sometimes.
- They used to soak it in water and then cook it.
- And they didn't eat it.
- So we did-- let us take this into the ghetto.
- And it helped somehow.
- There were still some towns left around Pruzhany.
- There was a little railway station 12 kilometers away
- by the name of [NON-ENGLISH].
- There were other towns.
- But slowly, but surely, those towns
- were annihilated one by one.
- We eventually realized that we have remained
- in our land, that region that was so nice to us
- when we first came from Antopol, and saw to it,
- that we should have a place where to go to,
- it was divided into two ghettos.
- That was the German policy, of ghetto A and B.
- And then ghetto B used to be liquidated first,
- and the ghetto A afterwards.
- I don't know if--
- I don't want should go into the whole story of the life
- of the ghetto itself, that--
- but I'll say this much.
- There was a lot of bitter feelings of--
- expressed by many communities about the Judenrat
- in their ghettos.
- I for one have only praise, as far
- as the ghetto Pruzhany and the Judenrat of Pruzhany goes.
- If at all, if it ever was possible to save a Jew,
- those members of the Judenrat in Pruzhany, they are best,
- they done as best to save a single life.
- There was a time that they had to send out
- 500 members of the ghetto just to be for an exercise.
- The Germans wanted to, I suppose,
- to take us somewhere, or shoot or whatever.
- For three continuous days, they attempted, and helped,
- and eventually succeeded in bribing the Germans.
- And those 500 Jews were never--
- have never left that ghetto.
- And the ghetto as such, except for a few exceptional events,
- exceptional facts that some Jews were caught smuggling
- individuals, or some of his former non-Jewish
- or even maybe a Jewish neighbor had a grudge against somebody,
- and brought it to the attention of the Germans,
- claiming that he's a communist, or supports communists,
- or something like this, there were no executions,
- no mass executions of any sort in that ghetto
- until the very end.
- But before I go to the very end, I
- would also like to mention that there were-- we were
- in the forests of White Russia.
- And there were a lot of partisans.
- And the Jews in ghetto made contact
- with those partisans and some organizing groups,
- and they went into the forests.
- Their big job was, of course, to procure arms.
- We used to go and chop wood in a former--
- near a former Russian airbase that the Russians
- had built in 1939 and '40.
- There were a lot of magazines.
- Some of the magazines held weapons.
- Some of the magazines held parts of machinery and everything
- else.
- Those weapons were collected after the Russian army
- withdrew, and they left it on the battlefields or whatever.
- Some of it were intact.
- Some of them had broken stocks.
- We tried to get it out, and we organized a group, the group,
- the six of us that worked there belonged to that group,
- that eventually had to--
- it was our task to get those weapons out.
- And we did manage to get them out through the magazine
- and hid them in the lumber down there on the--
- which is the lumber.
- There is a man who is still alive
- who worked for the mayor of the city of Pruzhany,
- not the Jewish part of the ghetto, but the outside part,
- who was--
- used to-- the Burgermeister was a German, a member of the--
- Volksdeutsche?
- No, no.
- He was a real German from Germany.
- And he sort of had the job with him.
- He got from him a permit to get some wood
- exactly where we were working.
- A sled was made.
- And I want to mention those names.
- A sled was made by a name called Herschel Morawski, who
- is alive now in New York--
- he retired to Florida--
- with a double bottom.
- He came to us.
- And the name of the man to pull that sled
- was a Hermann, Shmuel Hermann.
- I mention those names because I think
- they deserve to be mentioned.
- The Shmuel Hermann came to us.
- The German that walked with him out of the ghetto
- went in to speak to the Germans inside the watch
- house, the guard house.
- We opened up the bottom.
- We pulled rifles in, covered it, put timber on it.
- He harnessed himself into the sled,
- and with that German, went to the gate of the ghetto.
- Of course, if this German came with a Jew,
- the Germans would not-- the other, the guard of that ghetto
- would not dare to look in the sled.
- And they let him in.
- Now there was a man in the ghetto Pruzhany
- who came from Bialystok.
- He was a carpenter.
- I'm sorry, I don't know his name.
- He made the stocks for the rifles.
- And the group managed to get out.
- I got to go back a second.
- On the 27th of January 1943, we, the group that were trying
- to go out of the ghetto, trying to procure the weapons,
- had a meeting in Pruzhany on [NON-ENGLISH] Street.
- The Judenrat was then in the house
- of my uncle, Leibel Pinski.
- We had the meeting right across the street.
- And it was after 8:00--
- after 8:00 at night.
- We were not allowed to work in the ghetto after 8:00.
- And as we-- the meeting finished already.
- It was after 8:00.
- And as we were going out of the house, in the back of the yard,
- we heard a car pull up in front of the ghetto.
- And I remember the words I had--
- a German said, [GERMAN].
- Keep watch.
- And within a minute or two we heard shots.
- We found out later that, as the Germans, whoever
- they were, marched and walked into the ghetto,
- they found two Jewish partisans speaking
- to the members of the Judenrat.
- Precisely there are different conflicting stories.
- Some say that the Judenrat were talking
- to them because they had connections with the partisans.
- Some say they came to ask the Judenrat for supplies.
- Whatever it happened, those partisans run away.
- But the Germans opened fire, and they killed the guard,
- which was not a guard.
- It was a watchman, actually, in the ghetto--
- in the Judenrat office.
- And two members of the Judenrat were wounded.
- And the Germans said, if you do not
- bring us those partisans by midnight,
- all the ghetto will be evacuated.
- Before midnight, yet, the Germans
- said, forget it about bringing them back.
- Of course, the German-- those partisans run right out
- of the ghetto-- the ghetto wasn't so thoroughly guarded--
- through the fence.
- And by tomorrow morning, 2,500 Jews have to leave the ghetto.
- Anyway, what they issued is an order to evacuate the ghetto.
- Now the ghetto had 10,000 people in it.
- Now the conflicting story is that some
- say that because of this event, that they found the partisans,
- the ghetto was evacuated.
- Others say it's impossible, because when the farmers came
- in the morning with the sleds to take us,
- they already were told a day before to be in the ghetto.
- So for just a coincident that the Germans
- have found a couple of partisans in the [PLACE NAME]..
- To make it short, the ghetto was divided into four parts.
- And every day, commencing with the 28th of January,
- 2,500 Jews left the ghetto.
- We were taken to the railway station, Leniovo, or Ratichi--
- it had two names--
- 12 kilometers away.
- We were packed in cattle cars--
- [INAUDIBLE] the 28th of January in '43.
- My parents left on Saturday, which was the 30th of January.
- And every night, I tried, with all other young men,
- friends of mine, to get out of the ghetto.
- And it was impossible.
- On Saturday, my mother said to me, look.
- She says, wherever we go, that place you'll keep,
- so you don't have to rush.
- Try one-- we've still got one more night, stay in the ghetto
- and try.
- Maybe you'll manage to get out, sneak out.
- We were trying, of course, to get out
- of the ghetto into the partisans--
- join the partisans in the forests.
- Now, I can still see my mother waving goodbye to me
- from the porch of the house.
- I went.
- A friend of mine--
- almost every house in the ghetto had a hiding place.
- In a friend of mine's house, we as boys, my group,
- had a hiding place.
- Four or five of us got into that hiding place.
- It was a hole in there, but we moved a few boards
- from the floor and we got underneath the floor.
- And my friends got out the first night,
- but his mother and grandmother were still in the house.
- And they used to-- for heating, they used turf, peat.
- She says, you get in there, and I'll cover you with peat
- so the Germans won't find you.
- All we wanted to remain is just for a few hours
- so the Germans just could go by.
- It wouldn't last a total search.
- Sure enough, as we were sitting underneath the bunker there,
- we could hear the Germans walking on the floor
- several times.
- They took the women, my friend's mother and grandmother.
- She was already a blind lady.
- I said goodbye to my family, as I said--
- my father, my mother, my sisters, three of them,
- and my brother.
- My grandparents on my father's side, and my mother's parents
- died before.
- Together, at that day, six uncles and five aunts--
- one uncle was married, and all their children--
- 51 persons.
- They were all together on that day.
- My uncle, the second youngest, Herschel,
- started singing a song, [?
- "Ali, Ali." ?] And the song sings about God abandoned us.
- And my grandmother, being an old lady already,
- says, we are going to die, and he is singing.
- She didn't realize that he wasn't singing, that he was--
- Prayer.
- Prayer, yeah.
- And that's the last I saw them.
- Late in the afternoon, when we got out of the bunker,
- that part of the ghetto was quiet.
- Nobody was left there.
- But at the court, the fourth part of the ghetto,
- like the fourth quarter of the ghetto, was still intact.
- So we joined the others, and we spent that night.
- And that night, it was not only impossible to get to the wires.
- It was even almost dangerous to cross the street,
- because the Germans already did not shoot in the air.
- They kept firing into the ghetto all night long at every shadow,
- knowing that there was a lot of us,
- that those that want to get out will try to get out that night.
- There were three men.
- One of them was my hometown.
- We were close friends.
- He was a Polish soldier who was taken in prison--
- as a prisoner, I suppose, in '39,
- but managed to get in '42 to the ghetto from Germany.
- And he was-- he was the tallest man in my home town.
- Yankel [? Vinograd ?] was his name.
- And he in order to--
- giants at the time--
- managed to get out that night.
- And we saw him running out, and we had one shot.
- But when daybreak came, we saw all three
- of them lying in the middle of the street,
- right out of the side of the fence.
- I suspect the Germans had caught up with them later,
- and they brought them back to the fence
- to show us that you don't get away.
- In the morning, that was the last-- some did hide in bunkers,
- but somehow, I didn't have any more strength.
- I didn't sleep for three nights.
- I figured that's enough.
- I was with a friend of mine, who was actually several years older
- than myself.
- His name was [? Sheldon ?] Bernstein from my home town.
- And they put us six persons on a sled.
- 600 sleds came into the ghetto every day to take 2,400,
- 2,500 people to the railway station 12 kilometers away.
- It was a beautiful, sunny, wintry day.
- This was the 31st of January, the last transport.
- And as we drove out of the city, the last one,
- the last building was a mill-- a flour mill.
- His name was [? Kreuzer. ?] He was a Jewish owner,
- but, of course, he was already gone to the transport, too.
- But the mill was still open, and people--
- the people that worked there worked.
- The Germans had taken it over already.
- And the mill was surrounded with a fence,
- and there was a huge gate.
- And in front of the gate, there were about half a dozen gentiles
- staying there and looking at the Jews
- as we were being taken away.
- And Bernstein talks to me, says, let's get off.
- Come here.
- Listen to me.
- I said, are you crazy?
- That's the Germans behind us.
- After every 10 sleds, there were two Germans
- in a sled with rifles at the ready.
- I said, wait, maybe they'll turn around.
- I said, I'm getting off.
- And today, I cannot explain it.
- He got off the sled and walked right through the half a dozen
- men into the gate.
- They didn't point at him.
- They didn't blink an eye.
- He went right through, and the Germans didn't see it.
- I cannot-- don't know what happened.
- He walked in, and, of course, I felt
- sorry I didn't go with him at the moment.
- And I went on farther.
- About halfway between the ghetto Pruzhany and the station where
- [PLACE NAME] used to be was the border,
- which I mentioned the Ukrainians--
- Railroad.
- Border.
- And there was a bunker, and Germans were in there.
- And to the left, as we drove to the railway station,
- there was a forest.
- But a pine forest in the winter is an open book.
- You can see for a mile, straight pine trees.
- And there were no small trees, only tall poles.
- And about 20 or 30 men--
- I don't know exactly how many-- jumped off the sleds
- and started running in the forest.
- And the Germans opened up fire, and then the Germans
- that guarded us just from the bunker opened up.
- And you could see one by one every one of them was cut down.
- Not one managed to get away more than 100 yards.
- They brought us to the station--
- and it was still daylight.
- It was about 4:00 in the afternoon, I would say.
- And they started packing us into the cattle cars.
- And we tried to stick my--
- there was a large proportion of young, able-bodied men
- in that group, because a lot of men like myself,
- who were young and able-bodied, were still
- hoping to the last day, the last night to get out of the ghetto.
- So we tried to-- we tried to stick together.
- And they packed us in those cattle cars.
- I don't know how to describe the cattle cars.
- Everybody knows the story.
- I don't know how many, but it was, so to say, room to stand.
- Well, there were still families, intact families.
- And they had children.
- So, of course, they stood, and if a child--
- you get tired holding a child, you slid down.
- You had a job to lift it back again.
- There was no-- if somebody fainted or couldn't stand up,
- they fell.
- And we left the station at 1:00 in the morning.
- And we slowly-- directing, of course.
- There were a lot of families who did not want--
- a lot of people did not want to let it penetrate in their mind
- that they are going to die.
- And there were all kinds of assumptions.
- Because not far from Pruzhany, towards the east,
- there was a place called [?
- Pruna Gora, ?] where there used to be huge lime mines,
- huge holes.
- And those holes were filled in with Jews from Kobryn, Pinsk,
- [PLACE NAME] and others.
- And I'm sad to say that in all our, well, sad history,
- it's hardly ever mentioned that place, [?
- Pruna Gora. ?] But in my opinion, who knows,
- maybe 100,000 or more Jews had been buried.
- We figured we were going due east.
- Instead, the train turned west.
- And, of course, we didn't--
- we were hoping for the best, said,
- well, you see, the Germans are taking us into Germany
- to kill us.
- They will take us east.
- And people started to assume that we are going into Germany
- in camps or otherwise.
- And the train made its way till we came to--
- I believe it's Minsk Mazowiecki.
- I'm not sure.
- And for some reason, of course, we didn't.
- Who could have imagined the crematoria or gas chambers?
- What we understood is machine gunning.
- But something-- somebody mentioned at the railway station
- Molkin.
- That was the railway station going to Treblinka--
- something is down there.
- It found its story into the ghetto Pruzhany,
- but what, nobody knew.
- Something in Molkin is no good.
- And with us, in my car, there was a man.
- Cabby was his name.
- He used to travel from Pruzhany to Warsaw.
- He used to be a traveler.
- And he knew exactly how the train
- was left a branch off in order to go to Molkin.
- He said, wait.
- If you turn right to Molkin.
- Then it's not good.
- But if you go straight to Warsaw--
- and sure enough, we did not turn to Molkin, and we stayed.
- Well, if you go to Warsaw, there is no question.
- We are going to Germany to work.
- On the train, the conductor-- not conductors,
- but a few of the service people were
- Poles in the railway uniforms.
- And they kept trying to sell us water.
- They kept telling us we were going to Auschwitz.
- We never heard of Auschwitz--
- Oswiecim, Auschwitz.
- He says, you don't need money, so give it to me.
- Here's a bottle of water or something like this.
- So they tried to sell us food.
- You don't need food there, said, if we don't eat anything,
- so why do you sell us food?
- We couldn't somehow figure out.
- Kept you off balance.
- Off balance.
- Well, they wanted our money, whatever it is after all.
- They passed by Warsaw.
- Not for a moment I believe that we are going to live.
- I was sure we were going to die.
- Now, remember, coming from a small town,
- I'd never seen a big city.
- The biggest city I've seen is Brest-Litovsk.
- We drove out to Warsaw, and I looked through the cracks
- in the window.
- And I see a big, brightly-lit city, five, six-story buildings.
- Every window was lit.
- And I think, here is such a beautiful life,
- seems to be in its full swing.
- It was so bright.
- It was so beautiful.
- And here all of us go to die.
- It was such a--
- it was so bitter.
- It was so sad.
- And I said, ah, does it pay to look in the window?
- What good is it?
- It's my last hours anyway.
- In the early morning, we came into a huge railway station,
- and we found out it was Czestochowa.
- And at that time, there were still 5,000 Jews in Czestochowa.
- I want to get back for a moment or two.
- In the ghetto, about three days before the evacuation,
- I dreamed that we are getting off a railway station.
- And I saw a railway station, a square building with the roof,
- four sides coming together.
- I saw the station.
- I don't know why.
- I wanted to remark, in case I forget.
- Because when I came to Auschwitz, not
- in the concentration, but first to the station,
- this is the station I saw in my dream.
- And people-- I don't know how to explain it,
- but this is exactly the picture of that station,
- before I forget it.
- And another thing is we came to a railway station
- before Warsaw yet.
- It was late afternoon.
- It was the first day, the second day--
- sorry, first-- in Minsk Mazowiecki.
- And as we look through the cracks in the window,
- we saw Jews with yellow stars walking on the railway track.
- They were not--
- I could see they were not allowed to turn to towards us.
- They were all with the back, walking along the track.
- But nobody turned.
- But I saw a tall, young man.
- I could figure out by his stance.
- Near was an older, shorter man and I could see him, give him
- a poke, and waving his head.
- Gave him a sign, look in the back.
- And the old man just shook his head sadly.
- One did not have to hear what he said.
- They said, look.
- They communicated.
- Yeah, look, there are some more Jews going to slaughter.
- And the old man sort of, like, shook his head sadly.
- Yeah, like I said.
- And about 50 minutes later, a man who did
- not what one would describe a Jewish looking,
- came to the front of our car and says--
- in Jewish, says, Jews, you are going to the slaughter.
- Save yourself.
- I am a Jew.
- There's only 200 of us left in Minsk Mazowiecki
- I'm one of this group of the 200 working here.
- He had no yellow star on him.
- He took it off.
- And I could see him looking both ways
- to see if there are no Germans.
- He took his life, in a sense, to come and speak to us.
- Get out save yourself, run, because you're
- going to the slaughter.
- And, of course, he's not a Jew.
- He's a Pole.
- He wants us to run so we'll be shot.
- All kinds of people.
- He [INAUDIBLE].
- He spoke to you in Yiddish.
- He spoke Yiddish.
- Oh.
- But we didn't do it.
- Anyway, so now let's proceed.
- We passed Warsaw, to Czestochowa.
- And by about 3:00 or 4:00 in the afternoon,
- I saw we came to a station, Auschwitz.
- And I saw that railway station.
- And we continued a little bit farther.
- And this is-- this I still remember to that day,
- that the dream or the shape of the railway station
- became farther.
- And really, of course, the train finally came to a halt.
- The cattle cars opened up, and people ran by.
- He says, [GERMAN].
- That was Auschwitz.
- Now, everybody-- people can describe it in much nicer colors
- than I can, make it much more eloquent
- to the arrival of Auschwitz.
- But it's enough to say that those who could get out got out,
- and the others were pulled out and dragged out.
- Some were dead.
- I'm not going to go through the whole story again.
- They just separated us men, on one side able-bodied men,
- and women and children separate.
- What I cannot understand is I remember seeing a huge German,
- big and fat with a whip-- must have been three or four yards
- long.
- And as he walked along the row of women and children,
- he kept whipping them mercilessly.
- These people were going to die, so let them.
- Why?
- And the other thing I've seen is-- this will never leave.
- I think I'll remember it.
- They took a tarpaulin and spread it on the snow there.
- And the Germans walked by the mothers
- and tore the infants out of their arms,
- and dumped them in front of them.
- And they started putting a pile of screaming infants.
- And that I seen.
- And they took the four ends of the tarpaulin, tied it up
- like a bundle of dirty laundry.
- And they didn't take young men.
- They took old men from the same group-- and 10 men,
- and told the men to lift up the bundle of screaming infants
- and dump it on a truck.
- And this I have seen with my own eyes.
- And they dumped it, and they told the other--
- they told the old men to lift up-- it was like a little ramp
- that they put in the back of the truck for people to walk up.
- And all the women and children and old people
- started walking up on the truck.
- They each truck was to back-up pile of--
- fill up a truck load, shut it.
- The trucks are open.
- I mean, the women and children screaming and yelling.
- It was chaos-- and pulled away.
- And we men were lined up in one side,
- of course, the famous selections of Auschwitz.
- I was then just exactly--
- Tuesday, I turned 20.
- I always celebrate my Jewish birthday.
- That's the--
- Secular.
- Secular, right.
- So that was on a Tuesday, was 20 days in a month of Shevat.
- Was that a Tuesday?
- And that was already--
- Sunday was Auschwitz.
- Monday-- it was the following Tuesday that I arrived,
- the 27th.
- Because my parents came the 26th, a day earlier.
- And 27th, the month of Shevat.
- So I was already 20, and I came to the German,
- and two questions, how old are you, and what's your occupation?
- I said I am 20, and I am a blacksmith, a Schlosser.
- I promise, fairly healthy-looking young man.
- They took me, amongst another 300 roughly men.
- And they lined us up, and the rest of us went with the others.
- They marched us into Birkenau.
- I tried to be cool.
- I have realized that I'm going into a camp.
- I knew then that it's not--
- they wouldn't bother otherwise picking.
- And I remember trying to figure out what is it like?
- And the first thing that struck me is I
- saw two young men, Slavic-looking Russians.
- I could tell by their features--
- healthy, well-fed, sitting on a horse with a team of horses--
- well-fed horses and a buggy.
- [INAUDIBLE] And I think to myself, it couldn't be too bad.
- They look very well-fed, those two Russians.
- And as I walked by again, I looked to the left,
- and I saw a skeleton of a man, which didn't look like a man
- anymore.
- He was thinner than thin.
- There was no description.
- The striped uniform was hanging on him.
- Excuse me.
- And another well-fed man is standing over him
- and hitting him mercilessly.
- And the man tumbled and fell.
- And he kept hitting him.
- And I think to myself, why doesn't he get up and run?
- And the man did make an effort to get up and run.
- And they beat him down again.
- And I could see them finishing.
- And I couldn't understand.
- He hasn't got enough strength to get up.
- And there was such something happened
- at that paradox, that moment.
- Excuse me.
- They took us into the bathhouse.
- Now, we were thirsty, three days of travel.
- And the first thing--
- sorry, not the bathhouse, in the registration room.
- It was a wooden barrack, famous Birkenau barracks which--
- that was the registration.
- And there were inmates sitting, and they called us
- by letter alphabetically, the letter A, B, C.
- And we came to letter K, and we lined up and came--
- you see, so it was address the inmates--
- spoke Yiddish with a bit of a German accent.
- And they were filling out the form--
- name, parents' name, address, and so on.
- And the question is, why were you arrested?
- That question is still in my mind.
- I said, what do you mean why was I arrested?
- Were you apprehended at a place of crime?
- Those questions-- I said, look.
- So, I mean, he filled it in.
- And this is where my name was changed from Kantorowicz,
- ending with that C-Z of the Polish spelling.
- It filled in, as I spelled it T-Z. And this is the--
- I this is-- I kept it this way already.
- This was my original spelling, Kantorowitz.
- I filled in whatever.
- But he asked me that question.
- And I didn't know what to answer.
- After we got the name, and then, of course, right away,
- we were branded, tattooed with that number,
- right there on the spot.
- We were searched.
- And I did have a few dollars, American, and some marks, which
- received from the ghetto yet.
- It was divided before we left the ghetto,
- before everything was taken away from us, from me.
- And all of us, like the whole transport,
- all 300 men were taken from there.
- Of course, by the time it was all finished,
- it was already late at night.
- They took us into the bathhouse.
- We were dressed.
- We were shaven completely from head to toe.
- Our showers were very thirsty, and we
- wanted to drink the water.
- And of course, we were already supervised then by inmates.
- We were no more under SS supervision.
- And those inmates turned out to be Jews.
- They said, don't drink the water.
- You'll get typhoid fever because the water is contaminated.
- Some of us drank, some of us did not.
- We were searched thoroughly.
- And after the showers--
- before, of course, we were disinfected with a-- one of us,
- we had a [INAUDIBLE].
- It was smearing over, smearing with a kind
- of a disinfectant of some sort.
- And then we washed it off.
- We were given, I mean, just thrown a shirt,
- a pair of undershirts--
- a pair of shorts, I mean, a pair of pants, a jacket.
- We were permitted to keep our boots, which was good.
- It was good because I had the high, like the cavalry boots,
- the high leather boots.
- By 3:00 in the morning we were finished,
- and we were led into a barracks and were told to go
- into the bunks and lie down.
- But before, they told us to line our shoes.
- The barrack had a heating system,
- which was like a long chimney, from one end ran
- right through the barracks to the other side.
- And we should line up the boots along that chimney.
- Within half an hour, a few inmates, well-fed, big,
- husky fellows came in.
- They looked through the boots.
- Picked up whatever fit them or whatever they wanted.
- And the rest they took.
- And they dumped them in one huge pile
- and said, OK, everybody, get your shoes.
- Anyway, I managed to get one boot, which was--
- could have been mine because it fitted.
- And the other one was too small.
- So for the next six weeks, I walked on one foot
- without being able to put my heel down into the shoe,
- walk and then tiptoe.
- In the morning, they took us out and counted us.
- And they said, well, you're going
- to go into the Zigeunerlager.
- Now that was-- we were--
- our transports were the first of the Jews
- that were the inhabitants of that later well known Zigeuner,
- gypsy camp, Zigeunerlager.
- They let us in that camp in the afternoon already by then
- it was the afternoon.
- And we were joined up with a group of Jews from Holland.
- The Dutch Jews were big men compared with-- we are just
- Eastern European Jews.
- They're not big-big.
- The average height is 5' 6", 5' 8" This is the average.
- 5' 10" is already considered a Polish.
- Those Dutch Jews were 6' 2", or 6' 4"--
- big men.
- And I remember, we were brought in, they were brought in,
- two at the same time.
- And I'm not going to go through the trouble of explaining
- the whole camp set up with kapos and Blockalteste
- and the Blockalteste of the Lager.
- And there was an inmate too, a criminal, a German,
- that [NON-ENGLISH] Lager, [NON-ENGLISH]..
- Because of it, one of those big Dutch Jews say,
- what is your profession?
- He says, I'm a Kaufman.
- I'm a salesman.
- Oh, he says, a Kaufman.
- And he was holding a huge stick in his head.
- And necessary, he lowered it right over his head.
- And within two minutes, this man he
- kept us one blow after another.
- This man's head became pulp.
- He was bleeding profusely.
- They did it as a demonstration.
- That was our welcoming present, to see what can be done to us.
- It is-- it was, how should I say, depressing?
- I--
- It's not adequate.
- I just I got to watch this guy.
- Anyway, deep into the barracks, for that night in the morning--
- the morning that we came out, we were
- counted, which was over the following business.
- And they gave us this lined up in five,
- and they gave a red bowl, that standard red bowl of Auschwitz,
- a red bowl of tea, which was brewed out of blueberry leaves.
- And the first on it, you had to have a mouthful or two
- and pass it on to the last fifth.
- Of course, by the time it came to the fifth,
- there was nothing left-- or to the fourth,
- or to the third, who knows?
- The barracks were-- we were able to open up the little windows
- on top and get some snow.
- And I managed, the first two couple
- of nights, to take my life in my hands because whoever was caught
- was beaten, beaten anyway.
- I managed to get some snow.
- We slept from eight to eleven of us
- in a bunk covered with one blanket.
- There was nothing underneath, just boards.
- We were supposed to get undressed.
- We're not allowed.
- We were not allowed to sleep in the sacks,
- above all, at the underwear.
- That's it.
- It was bitter cold.
- It was already February the 2, the 3, the 4.
- This is-- in the mornings, we used
- to stay pressed one against the other
- against the wall of the barracks all day long.
- Afternoon we always used get a cup full of soup.
- And at night they get a quarter of a loaf of bread
- and a bit of tea.
- So [INAUDIBLE] into the barracks.
- And the blows again, spend the night there, yes.
- No working?
- No, no.
- We were in quarantine.
- Now, we were the--
- we caught up there with the rest of our ghetto.
- All of us, the four transports, the four
- that came in when we were there.
- And that were, of course, the Dutch Jews that came in between.
- And the following day, they brought the next few days Jews
- from Bialystok, which were neighboring-- not far
- away from us.
- And sort of-- we were the first inhabitants
- of the ghetto, the Zigeunerlager, the Gypsy camp.
- The camp was built for some reason on clay ground.
- The clay was so deep and so sticky that once you put
- a foot-- not a shoe, but my boot--
- if I wasn't careful enough or stood in one place too long--
- Suck it right off.
- So I pulled my foot up, but not my boot.
- I had to pull the boot out by myself
- and then stick my foot back in there.
- So they decided one day to clean it--
- not to-- to dry it a bit.
- So we had to reverse the jackets,
- buttoning it at the back, keep the front of the jacket like
- an apron, so to say, marched by one-- there was a pile of sand--
- and get one or two shovels of sand, which wasn't heavy.
- And this, we were told, you have to do it by noon.
- You have to cover the whole space between the two barracks
- so there should be comfortable to stand when you are
- being counted, should be dry.
- Nobody-- nobody chased us, so we took our time.
- And we walked very slowly because that was the procedure
- for us because we didn't-- we didn't work at all.
- Of course, it wasn't ready by noon.
- So they told us to line up in five.
- And first of all, that sit on our knees,
- like crouching on our knees.
- I was fortunate.
- I was on the third row.
- I wasn't in the first two.
- I see they brought a gang of about 100 or 150 kapos
- and Blockalteste and foremen, all just to say,
- trustees of all kind of rank in Birkenau.
- And there were a lot of shovels with long, long handles.
- And I see they are breaking up the shovels from the handle.
- And each of them suddenly became armed with a stick.
- The handle of a shovel makes a very good weapon.
- And they lined those people up from that sandpit
- to that spot where we were standing.
- And they took the two front rows,
- which is 30% of our barracks, like 300 men.
- I don't know.
- And running under the blows to grab the two shovels
- full of sand and run back.
- It's not the running.
- Of course, when you're under the bit of food
- that we got and blows with the sticks continuously
- back and forth, I don't know if you could call it
- the job was finished.
- But to make it short, by the following morning,
- I don't know how many were alive out of those two
- rows of people they picked out.
- I was only wondering, God help me
- if they take the third or fourth row.
- Fortunately, they settled for the first two rows.
- I remember the dead bodies, they lined up
- in the following morning to be counted because they
- had to be counted to be.
- We remained in that Birkenau for six weeks.
- Before we left yet, the Gypsy transports began to arrive.
- And I remember, I walked to it.
- They were allowed to come with all their possessions,
- whatever they brought with them into that camp.
- And I managed to sneak into a barrack
- where a Gypsy old lady was there.
- And she gave me that red bowl with a bit
- of soup left from yesterday.
- And I gulped it down.
- I was thinking to myself, I don't want to sound prejudiced,
- but here is a bit of cold soup from an old lady.
- I don't know how clean it was.
- I don't know how well she was.
- Where on earth would I have touched it?
- And here, God forgive me if I say it,
- and I'm putting yet on tape.
- But I gulped down a bit of cold soup
- from yesterday, what was left at the bottom of the bowl.
- This is the state I have gotten within a month or six weeks,
- whatever.
- It was before the six weeks was up yet.
- And if we remained at that--
- in that Birkenau, in Zigeunerlager for six weeks.
- Finally one day, we did not get washed.
- In the six weeks, we did not get out clothes changed.
- But we became louse-y and the lice were giants.
- [AUDIO OUT]
- And eventually, to this I don't--
- as a rule, I remember every day.
- But the last count, I don't know exactly what day it was.
- We were told we are going to be taken away from Birkenau.
- And they lined us up, something like 800 men.
- They told us to get washed.
- And there was a barrack where you could get [? wurst. ?]
- It was a long, narrow, like pipe sort of like.
- You could-- not actually called-- like wooden containers,
- like long narrow ones.
- We washed in the same water, every one of us,
- the faces, whatever.
- And we were taken out, and we were marched to Auschwitz,
- the main camp of Auschwitz.
- And it was in the evening.
- We arrived in Auschwitz.
- It was dark.
- We came into another world entirely.
- The buildings [INAUDIBLE] are permanent, not
- the wooden barracks of Birkenau.
- They were brick buildings, lit up with electricity inside.
- And they took us into the disinfection,
- like in the bathhouse.
- We were again told to undress.
- We were shaven again, disinfected again,
- and showered with clean water.
- I must say that we have changed completely.
- We were given a new set of clothes,
- and we were given shoes.
- And by that time, we were all fed.
- By the time we finished with all the disinfection,
- if was early morning.
- And we were brought--
- by morning, we were brought into the Appellplatz, the place where
- there used to be counted.
- As soon as the people that the inmates went to work,
- we were brought in there.
- And the 800 of us, was, of course,
- they were taken over by the inmates, by that [INAUDIBLE]
- of Auschwitz already, the main camp of Auschwitz.
- And we were trying to be divided in by trade.
- Anyway, I was taken to the trade of lathe operators
- or blacksmiths, well, Schlosser, which is a locksmith, actually.
- And I was one of, I suppose, 20 or 25 young men.
- We were taken into a building, to the Block 18.
- And the room, Stube, which it's called in German, Stube number
- four, we were brought in there.
- I remember each-- the bunks were individual ones,
- not very narrow.
- And everything was so precise, so even.
- It was such a different world.
- It was entirely-- it wasn't-- it was Birkenau at all.
- And of course, the first question
- was, they said, oh, where are you from.
- The man in charge of that room was-- his name-- first name,
- was [? Kazik. ?] I don't know his second name.
- He was a short man, about five foot six, shorter than I am.
- He must have weighed close to 200 if not 200 pounds,
- certainly wasn't--
- he wasn't hungry.
- He was very well fed.
- Was he a German?
- A Pole.
- Pole?
- Yeah.
- Well, he asked us where we are from.
- And suddenly, the Blockalteste, who
- was in charge of the whole building,
- brought us in about three or four or five loaves of bread.
- He says, look, I know you're hungry.
- Divide it between you.
- And he said, this is not your ration.
- Your ration you'll get tonight.
- This is from me personally, a welcome from me.
- It was--
- Sounds like a human being.
- Yeah.
- It was something-- you couldn't believe it.
- Anyway, the first thing he said, that Stuben, he says, have you
- got any lices?
- We says, no, we've just been disinfected.
- He says, yes, I know.
- Take off your undershirts and look, and you'll be surprised.
- We found we could not get the lice out of our skin.
- The following day we were assigned to go to that group
- Kommando DAW, which is the initials of the words Deutsche
- Ausrüstungswerke--
- German repair shops.
- It was a complex of buildings, which was consisted
- of two main functions.
- One was a carpenter shop, a huge carpenter shop.
- The other one was a blacksmith, a blacksmith mechanical works,
- where the ammunition boxes, wagons
- from the front that were damaged or destroyed
- were brought and reconditioned.
- I, as a locksmith, was taken into that department where
- the locksmiths were working.
- It was a barrack.
- The barrack was number three.
- The kapo was a German, a criminal.
- Auschwitz did the famous triangles,
- the green triangles were the criminals.
- I was assigned as an assistant to a Czech worker
- in dismantling the broken wagons.
- Within, the hunger was so intense
- that instead of thinking about my family, which I've already
- by then found out precisely what happened and how, what,
- and when.
- All I could think of was food.
- And the hunger has not left me for a moment.
- I began to plan.
- And in the mornings, when we used to get out of the barracks
- to be counted, I used to notice a huge pile of garbage
- in front of the kitchen.
- Our barrack was overlooking the kitchen.
- And I've noticed there are some rotten potatoes, just
- every morning.
- We were not allowed to leave the barracks before the order came.
- We just had to get up in the morning.
- We had to get washed.
- We had to get our ration of bread,
- the quarter of a loaf of bread, and a bit of tea
- that everybody got, and then following outside to be counted.
- I took the chance.
- I got up before everybody else.
- I used to sneak out to the kitchen
- and look in that pile of rubbish and find a few rotten potatoes
- and fill my pockets.
- And I used to come to work in this-- this factory used
- to be that-- used to be a huge drum that
- used to be filled up with sawdust from the carpenter shop
- nearby.
- And the inmates used to string on a wire potatoes
- and hang it inside.
- So the wires used to [INAUDIBLE]..
- So the potatoes would hang.
- And you could reach for it and take it out.
- The potatoes, they-- somehow some
- managed to get good potatoes.
- I was glad that I could find some rotten potatoes.
- It used to quench my hunger a little bit.
- I got away a few days.
- I want to mention also that twice a week we
- used to get an extra half a loaf of bread that we
- used to come back from work.
- We used to after being counted.
- We used to line up in front of the kitchen.
- And everybody used to get an extra loaf of bread and a piece
- and a salami or a sausage, which was
- in additional to the quarter of loaf of bread daily.
- It used to be a help.
- That was the ration.
- The saying in Auschwitz used to go that no matter how fat one is
- or how strong one is, by living from the ration alone,
- one cannot live longer than three months,
- cannot survive longer than three months.
- I would say, I wouldn't be able to come completely already
- starving from Birkenau.
- I got away with it several days.
- I was the only Jew in the group that I worked for.
- There were a few Russians in there, some Czechs, some Poles.
- One day the kapo went by that oven.
- And he noticed these wires hanging.
- He picks it up, and found these potatoes.
- He said, whose are they?
- Of course, all the fingers went pointing at the Jew.
- Of course, it was against the law,
- stealing potatoes, baking potatoes.
- Fine.
- Now in that other unit--
- as I said before, there was the main unit,
- was the carpenter shop and the locksmith shop, the repair shop.
- But there were different shops where they repaired
- machinery of all sorts.
- And there were a lumber yard.
- There was a lumber yard, which consisted
- of two groups of people, one that
- used to measure the lumber that just arrived,
- and one that used to deliver it into the factory.
- Now that part that used to deliver it into the factory
- was a Strafkommando.
- The Strafkommando is the punishment Kommando.
- It had a famous foreman by the name of [? Pilarek, ?]
- who was a Volksdeutsche, who was a--
- I don't know-- a Germanized Pole, a Polarized German--
- I don't know, whichever-- who spoke both Polish and German.
- And they came from Silesia, which was
- on the Polish-German border.
- This man, in my opinion, have killed more--
- has killed more inmates than anybody I've ever heard of.
- He was the executioner, and I put it on tape.
- And those that have ever worked for a day or two
- on the old platz in Auschwitz will testify to the fact
- that, if you lasted with [? Pilarek ?] for three days,
- you were a lucky man.
- I have not found anybody who lasted more than this.
- The law was that they had to supply 10% of this Kommando dead
- that very same day.
- What is a Kommando?
- Is that a work group?
- Kommando is a group of people.
- The Kommando was called a group.
- If he worked anywhere, if it was there, the Kommando.
- Even a bakery was the bakery Kommando.
- I see.
- It was just a group.
- It's a group.
- We were a group of approximately between 50 and 60 workers.
- And they used to carry home between five
- and six dead every day.
- His favorite system was he used to hit a man until he fell.
- When he fell, he used to turn him over face up, put a stick
- on his throat, and stand with both feet on the stick
- until he suffocated.
- I'm sure that if anybody will yet listen to the tape
- while there's still some living witnesses alive,
- they'll take the trouble of asking those
- who worked in the area of Auschwitz
- if they've heard of the Holzplatz
- if they've heard of [? Pilarek. ?]
- And maybe somebody who was fortunate,
- unfortunate, to fall in there for a day or two
- and fortunate enough to get away will
- testify to what I've just said.
- I worked at [? Pilarek ?] that day.
- And I had enough.
- I came from work in the evening.
- And in my-- in the room I slept, we were 100.
- I will refer to the room as Stube.
- That was the German term for the room.
- There were roughly 100 men.
- Suddenly I hear somebody saying to me, hey, you, come here.
- There was a Jewish man with the numbers of the 42,000.
- That was a transport of Jews that came from France.
- They were originally Polish Jews, who came to France
- and they are still not French nationals.
- And they were the first ones to be deported to Auschwitz.
- He was one of those 42,000.
- We are referring to the 42,000 numbers.
- He says, I saw you today at [? Pilarek. ?] I say, yes.
- It was my good fortune to, unfortunately, sarcastically,
- to be on the [? Pilarek. ?] He says,
- look, I work on the Holzplatz.
- But I've got the other job.
- I'm the one who measured the timber.
- So I'm fine.
- But I'll give you one advice.
- Tomorrow you get the [GERMAN],, which
- is the additional half a loaf of bread and a piece of sausage.
- The day after, it's going to be your worst day because it'll
- be after you were trying to save some bread or a piece
- of sausage, and you'll be after it.
- You should bribe him.
- You should let [? off. ?]
- If you start giving him your bread,
- you'll have to give it a first time,
- you'll have to give it the second time too.
- Even if he's not going to hit, you're
- going to die of starvation.
- Don't give him, you stand a chance.
- If you bribe him, you don't stand a chance whatsoever.
- Was this man a kapo?
- Or was he--
- The [? Pilarek? ?]
- Yeah.
- His title a foreman.
- He had a kapo above him.
- A kapo didn't do the dirty work.
- He was the one who used to execute
- the filthy work of killing.
- The following day, sure enough-- two days later,
- after I came with that extra bit of bread to work,
- that was the worst day I ever had in Auschwitz.
- The man didn't let off of me and a few new ones that
- came in the last couple of--
- two or three days.
- But I made up my mind not to give in.
- Of course, the following day was almost as bad.
- And when the second [INAUDIBLE] Lager came,
- I made up my mind not to.
- What will be will be.
- It seems that this advice was one of the best advices I ever
- had in my life.
- I would say that within 8 or 10 days, that [? Pilarek ?] let off
- me.
- He did not-- he pretended he didn't see me as much as--
- I didn't get in his way.
- And he sort of hit newer ones who fell for it.
- And I was must say that I was so fortunate.
- If he didn't see me, he didn't miss me.
- Whatever the reason was, there was such a turnover
- of new faces every day that he kept out of sight.
- Now, there was no place-- you couldn't hide.
- But you could use the washroom, the bathroom,
- which was very public.
- In the building of this factory were a lot of buildings.
- One was the main building, which had a bathroom downstairs.
- It was under a roof.
- It was warm.
- And if you sat there it was fine.
- But each bathroom had a supervisor, a man in charge
- who was not allowed to keep anybody there more than five
- or seven minutes.
- After that, you had to get up and go out, back to work.
- It just happened that that man, who was a Pole, I must say,
- was marching with me in the same row to work every morning.
- And we sort of got a bit friendly.
- And I found out about it.
- He told me where he is, the title, which
- is an embarrassing name, for Scheissmeister.
- And he was in that building, in the basement.
- And I used to come there.
- He used to let me sit there even for half an hour.
- And the Poles that used to come up and say,
- hey, this Jew been sitting there for so long.
- He says, he works on the Holzplatz.
- Would you like to try his work?
- And so they kept quiet.
- Everybody worked in the Holzplatz
- was looked upon as a short visitor,
- as hasn't got much time left.
- In the room I slept, the bunks-- these bunks we slept on
- were three story-- the bottom, the lower bunk, the middle one,
- and the top one.
- And the very low bunk slept a Jew from the--
- his number was exactly 42-0-0-0, 42,000.
- His name was [? Fisch, ?] from France, came
- from Poland, the same story as the [INAUDIBLE]..
- I slept on the second bunk, in the middle.
- And above me slept a Pole by the name of Leon [? Kulowski. ?]
- The numbers of Auschwitz began from the very first one.
- I, when we arrived, I got my number is 99,347.
- These numbers run up to 200,000 and then it started with letter
- A and then letter B. The name of the Polack,
- the number of that Polack, the Pole,
- Leon [? Kulowski ?] was 500--
- sorry, beg your pardon.
- The number was 805.
- The one that was in Auschwitz knew what that number meant.
- If one survived that number, the people used to almost just about
- tip their hats for him.
- It was one of the rare, rare numbers
- that you could see in there.
- He found himself in Auschwitz because he
- was a Polish intellectual.
- He was a teacher in a high school.
- In Poland, a teacher in a high school,
- you refer to him as professor, not teacher.
- He was an officer in the Polish army.
- And after the collapse of Poland in '39,
- he tried to make his way to France via Hungary,
- through Czechoslovakia into Hungary, where he was caught.
- And the Hungarian police handed him over to the Gestapo.
- After Auschwitz was established in the late of '39, beginning
- of '40, he was one of the first 1,000 that arrived in Auschwitz.
- And he was given that number 805.
- He was nevertheless fortunate to have gotten a very good job.
- It was he worked for a short while in the supply
- department of the SS.
- That gave him the chance, the access to many good things.
- If he was afraid even to take him to the camp, at least
- he didn't have to eat in camp.
- And his ration of food, he could leave to his friends
- in the camp, and he ate there.
- This, of course, made him a lot of friends.
- When the camp has grown and a lot of those first inmates
- became permanent members, trustees, foremen,
- and kapos themselves, and working
- in good positions in the camp, they, in a way,
- reciprocated by making sure that these remains
- in Auschwitz because, for the Polish inmates,
- Auschwitz was the best place they could have asked for,
- even though they complained, they
- say that it was a bad spot, a bad place for them.
- And if one got a job in there, which
- was a place where you could not--
- you were not too often-- the chances
- of being sent away in another camp were very small.
- There was a productive industry.
- And if somebody worked there, they usually
- left him there to stay on.
- He was one of those that somebody as appreciation
- made sure that he works in there.
- And of course, being already too much of a big shot to do labor,
- they gave him the title foreman.
- Now foreman have [? tokens. ?] Foreman
- had all kinds of-- there were all kinds of foremen.
- My foreman, [? Pilarek, ?] in the Holzplatz was a foreman too.
- But he became a foreman in order not to do anything.
- As far as we Jews are concerned, as far as I am concerned,
- he stood up for Jews wherever he had the chance to such an extent
- that the Poles in my room, in my Stube,
- named him [? Zidovski ?] [INAUDIBLE],, a Jewish uncle.
- One Sunday evening, that Pole, as he was climbing up
- the third bunk, looks at me and says, where do you work?
- What's happening to you?
- You are disappearing.
- You are shrinking.
- I say, what do you expect?
- I work in the Holzplatz.
- He says, in Holzplatz?
- How long have you been there?
- I say, six weeks.
- He says, my God, you survived six weeks?
- I say, yes.
- I survived six weeks.
- I said, but I won't last much longer.
- I knew that--
- You're getting weak.
- I couldn't.
- I couldn't last.
- So right across-- that was the end of the room where we slept.
- But a little bit farther to the end
- there was an empty space, where a table was placed.
- And on the other side there was one row
- of bunks for the big shots, kapos, foremen,
- the Stubendienst, which was in charge of the Stube,
- and his assistant.
- And his superior, the kapo-- kapo was over the foreman.
- The kapos, his name was [? Gradek, ?] Yannic
- [? Gradek, ?] was also a friend, who
- actually in appreciation made him for a foreman, slept across.
- And he tells to Yannick, he says, Yannick, take him
- into the carpenter shop.
- He says, you know I'm not allowed to.
- You are not allowed to change your place of employment,
- if I can use the expression.
- You not have a permission.
- So I sort of say of and say, my kapo couldn't care less.
- He says, if you can find yourself another job,
- go right ahead.
- Oh, he says.
- If that's the case, tomorrow morning, Monday
- morning, you come to work for me in the [INAUDIBLE]..
- The [INAUDIBLE] it was a long barracks, almost the same shape
- as the barracks in Birkenau.
- But it was a factory, part of the factory.
- Monday morning, the order used to come out
- from Auschwitz proper, Kommandos [INAUDIBLE]..
- Every Kommando, every group--
- as there there was 1,200 men-- we used to fall in and come
- in the factory there.
- Then again, we were fall in into the separate groups,
- each in his number of the [INAUDIBLE]
- or the floor he worked-- like I used to work in the Holzplatz,
- into the Holzplatz gruppen.
- What does Holzplatz mean?
- Holz is wood, place--
- lumberyard.
- Lumberyard.
- Lumberyard.
- Right.
- In the lumberyard, so I had to fall into that group.
- But when the command came to fall in,
- I fell in with the [INAUDIBLE] number one,
- with the barrack number one.
- And sure enough, came that the secretary had to take down
- every number every day.
- So in order to-- they had to do bookkeeping too in order
- to know where everybody works.
- He says, who are you?
- I say, ask the kapo.
- Turns to the kapo, he says, kapo?
- He says, it's OK.
- Mark him down.
- Fine.
- I came in.
- He took me over to a-- again, I must say there were a lot
- of Jewish--
- French Jews from 42,000 number who was a real good craftsman.
- And he says, look, you be his assistant.
- Well, you got to keep in mind, besides the beatings
- at the Holzplatz, I worked for 12 hours under the rain with
- my Auschwitz outfit, from 6:00 in the morning till 6:00
- at night, soaked to the bone.
- I used to come from work, my legs
- used to be swollen in those wooden shoes.
- Here I'm under a roof in the warmth.
- And my job-- at that time, that man was working.
- He was putting the hinges --
- hinges and the metal-- the metal framings on windows.
- They were producing windows in that particular part
- of that barrack.
- He says, look, whoever produces the most, biggest
- amount of windows gets a bowl of soup
- extra, a liter of soup extra.
- He says, I can do the work by myself.
- You just get me the windows.
- So I run to get those windows.
- But of course, everybody else was working for that liter soup.
- So that kapo was smart.
- He didn't have to use a stick.
- He used a carrot.
- The big [? gut-- ?] all I had-- if everybody wanted that--
- Soup?
- --to produce the bowl of soup, to produce more windows.
- And I didn't like it initially.
- Of course, every craftsman had an assistant
- who stood in line to get those windows.
- And my job, the moment I got a window, I ran to him
- and stood in line again for half an hour to get to my next gig.
- It was beautiful.