Advanced Search

Learn About The Holocaust

Special Collections

My Saved Research

Login

Register

Help

Skip to main content

Songs from "The wall" : the play about the Warsaw Ghetto Uprising : ghetto, partisan, folk, and love songs.

Publication | Not Digitized | Library Call Number: CD-0350

Search this record's additional resources, such as finding aids, documents, or transcripts.

No results match this search term.
Check spelling and try again.

results are loading

0 results found for “keyward

    Overview

    Series
    Smithsonian Folkways archival
    Smithsonian Folkways archival.
    Format
    Musical sound recording
    Published
    Washington, DC : Smithsonian Folkways Recordings, [2007]
    ℗2007
    Contents
    Oy, a Nacht a sheyne = Oh, what a lovely night
    Sheyn bin ich, sheyn = Pretty am I, so pretty
    Tsipele = Little Tsipele
    Ver der ershter vet lachn = Who will be the first to laugh
    Shtil, di Nacht iz oysgeshternt = Silent, starry night
    Yisrolik
    Farvos iz der himl geven nechtn Loyter? = Why was the sky so bright yesterday?
    Oyf dem zamd fun Negev = On the sands of the Negev
    A mame's nign = A mother's melody
    Findjan = The steaming kettle
    Oy, dortn, dortn ibern vaserl = Oh, there across the water
    Frunze verde = Green leaves
    Noch a glezele tey = Another little cup of tea
    Idish = Yiddish
    Motele.
    Other Authors/Editors
    Lampell, Millard, 1919-1997.
    Horowitz, Norbert.
    Karin, Rita.
    Horowitz, Rochelle.
    Atlas, Allan W.
    Notes
    Previously issued in 1961 as analog disc, Folkways Records : FG 3558.
    Songs interpolated into Millard Lampell's Broadway play The wall, based on John Hersey's novel by the same name.
    The original LP liner notes are available online at www.smithsonianglobalsound.org and as a PDF file on the disc.
    Oy, a Nacht a sheyne = Oh, what a lovely night -- Sheyn bin ich, sheyn = Pretty am I, so pretty -- Tsipele = Little Tsipele -- Ver der ershter vet lachn = Who will be the first to laugh -- Shtil, di Nacht iz oysgeshternt = Silent, starry night -- Yisrolik -- Farvos iz der himl geven nechtn Loyter? = Why was the sky so bright yesterday? -- Oyf dem zamd fun Negev = On the sands of the Negev -- A mame's nign = A mother's melody -- Findjan = The steaming kettle -- Oy, dortn, dortn ibern vaserl = Oh, there across the water -- Frunze verde = Green leaves -- Noch a glezele tey = Another little cup of tea -- Idish = Yiddish -- Motele.
    Sung by Norbert Horowitz, Rita Karin, and Rochelle Horowitz, with concertina and accordion acc. by Allan Atlas.
    Sung in Yiddish.

    Physical Details

    Language
    Yiddish
    Physical Description
    1 audio disc : digital ; 4 3/4 in.

    Keywords & Subjects

    Record last modified:
    2024-06-21 18:32:00
    This page:
    https:​/​/collections.ushmm.org​/search​/catalog​/bib142618

    Additional Resources

    Librarian View

    Download & Licensing

    • Terms of Use
    • This record is not digitized and cannot be downloaded online.

    In-Person Research

    Availability

    Contact Us