Originally published by the Pabianice Landsmanshaft in Israel, Tel Aviv 1956 in Yiddish and Hebrew.
English translation of Seyfer Pabianice (The Pabianice Yizkor book) originally published in Yiddish and Hebrew in 1956, edited by A. Wolf Jasni.
"Bobbi Zylberman translated the Yiddish section into English and Sara Brott (Ben-Jacob) translated the Hebrew section into English. Tony Thomas edited the English translation" --Foreword.
Includes strories about many Jewish characters from the good years before and after the First World War, the establishment of Jewish schools, factories and banks, the interface between secular and religious Jewish life and relations with the non-Jewish pupulation, accounts of the Jewish resistance in Belarus, and the moving story of how Rabbi Mendele Alter went bravely with his people to Treblinka.
Includes bibliographical references.
Electronic version(s) of c. 1. Digital files. USHMM, Internet Archive, 2019-11-18
The digitization of this publication was made possible by Ginger Lane, her sisters, and their children, in memory of their brother and uncle, Alfons Weber, of blessed memory.