Oral history interview with Rose Klepfisz
Transcript
- Good Morning, Rose.
- Good morning, Joan.
- Welcome.
- Tell me where you were born and what year--
- your birth date-- and what your name was at birth.
- I was born in Warsaw, July 22nd, 1914.
- My name was-- probably, I don't know exactly--
- Rachel or-- was never called this way.
- Always Rozka, I was called at home.
- And what was your maiden name?
- Perczykow.
- Can you tell me something about your family, your parents?
- Yes.
- My father was a watchmaker.
- My mother was a housewife.
- We were six children, five girls, one boy.
- I was the fifth one.
- And eight years later, my younger sister
- was born unexpectedly.
- So we're six.
- My oldest sister was a teacher.
- The second one, she finished the commercial school.
- The third one was in fashion--
- hats.
- My brother, finished vocational school--
- was an electrician.
- And I was the fifth one, and then the youngest one.
- Can you give us names?
- What was the oldest name?
- Sure, the oldest one was Genia, Anka, Guta, Beniek, myself,
- Rozka, and Sala, which was later called Krysia.
- She didn't like the name Sala.
- And she called herself Krysia.
- The atmosphere at home was very lovely, really.
- I was for a long time like a mascot to my [NON-ENGLISH]..
- For eight years, I was the youngest one.
- And really the oldest one, Genia, the teacher, she really
- raised me, so-called.
- And Anka used to take me always to the theater, to the opera--
- all over whenever she went with her boyfriend.
- I was wondering why.
- But this was it.
- I was always with them.
- And they really gave me a lot of meaning how to grow up.
- But Genia was the one who gave me really the education.
- And she was my role model, really,
- as I was later on for my younger sister.
- I was a role model.
- I was really raising her.
- And what was your relationship to your mother and father,
- if you were so close to your siblings?
- Very warm.
- My mother used to say later on, you were my best child,
- somehow.
- I was like my mother, very organized.
- She was sewing for all of us.
- She was very good with her hands.
- And so am I up to now--
- not exactly up to--
- and Father was a little distant because he had
- to make a living for all of us.
- He passed away in 1927 when I was a young child still.
- And the old one-- so education meant a lot to all of us.
- And we tried-- even after he passed away,
- I was the one who couldn't go to gymnasium.
- But my older sister, Genia, she arranged for me
- all the teachers, the tutor.
- And I could pass the exam, external called,
- in the ministry of education to go for my matriculation.
- At the same time, I was also tutoring children
- to make some money in usually the Polish language
- and arithmetic.
- My sister always had in the school
- many children who needed help in education.
- Always many boyfriends came to my sisters.
- It was always lively and pleasant.
- My mother was very hospitable and always had something
- for the people who came in--
- the gathering.
- So we were a happy family.
- Difficult later on after my father passed away,
- but we kept together.
- Did your mother work after your father died?
- No.
- So how did you get along?
- The children working.
- Or they were grown up.
- And they always supported the home.
- Little by little, when they got married,
- they always provided the rest of us with money.
- And we all supported the family until the war broke out.
- What did you like to do as a kid?
- I did a lot of-- first of all, I was reading a lot.
- And this was because of my sister.
- She led the road to it.
- And then we played Potsy, it's so called.
- Yes?
- Potsy, in the street.
- What is that?
- It's we jump from on the sidewalk-- you jump and so on.
- All kinds of things in the place and the running--
- ball, of course-- playing ball.
- And this was-- and then I joined the Hashomer Hatzair.
- How old were you when you joined?
- Do you remember?
- Very young, about 14, 15, something like that.
- And then we went to even for camps and learned Hebrew.
- And I spoke very well Hebrew because we
- had some kind of a leader from Israel
- who didn't let us speak Polish at all, just Hebrew.
- It was rough.
- But we learned.
- And I didn't have any difficulties to see a Hebrew
- play or listen to a lecture.
- He was very intensive about that and very serious.
- So I had always my days filled.
- And homework-- first of all, homework
- had to do because my sister was very strict about this,
- that they can matriculate later on.
- And this was that.
- I went to Maccabi also.
- Maccabi is a sport club, a Zionist sport club.
- I was very good in it--
- jumping.
- What kind of sports did you do?
- Regular gymnastic.
- Yes?
- Yes, regular gymnastics.
- But this was for a while.
- and when they put up-- even with Hashomer Hatzair
- we went to Hachshara.
- You know what's a Hachshara?
- No, explain it, please.
- This is you go--
- the whole group goes to a farm.
- And we work on the farm, preparing to go to Israel.
- And we work very hard.
- It was about two years I went, summertime, to the Hachshara.
- And then I realized that I'll never go to Israel.
- I would never leave my family.
- I stopped being a member of Hashomer Hatzair.
- And I joined the sport club Jutrznia.
- This is on the Bundist auspices.
- And I was very active there in different committees.
- This is where I met the Blum, Abrasza Blum,
- the father of Olek, who's supposed
- to speak now at the conference.
- And because they had also a dancing group--
- and I loved dancing--
- up to now I love ballet--
- and our instructor was one of the best.
- She was instructed in the ballet school
- just like modern dancing with Martha Graham.
- This was the style.
- And she was our instructor.
- So I joined this.
- And in this, I became one of the best also.
- This-- any solace, I got.
- Once a year we had performances.
- And this was under the Bund auspices.
- It was marvelous.
- I loved every minute of it.
- Was that the first time you were doing modern dance?
- Or had you done it before?
- No, never.
- This was in Jutrznia.
- I lived in that group under this theater.
- Do you remember a particular role that you took?
- All this was Chopin's Waltz, played very soft things.
- And it was the March of Mendelssohn's--
- many of them.
- My partner is still in Australia.
- She's still there.
- So this was what I did.
- Rose, tell--
- At the same time also, I was working in the library.
- Also this was the Bund library under the name of Grosser.
- Grosser was a very famous Bundist--
- leader from Bund.
- And under his name was the library for mostly
- came the workers over there--
- tremendous library.
- And I worked there as a volunteer
- and cataloged and categorized the books where they belonged.
- Sometimes I was helping out people
- who gave me something to read, something like that.
- You were a teenager then?
- You were 14 or 15 or 16?
- No, I was older.
- Oh, you were older?
- This is I'm going through the years.
- So this was--
- Can I go back a little bit?
- Yes.
- Your sisters and brother, were they all Bundists?
- Only one sister wasn't.
- She was a communist.
- It was Guta.
- She married later on also a communist lawyer,
- Rosenfeld, Buziek Rosenfeld--
- Bernard Rosenfeld.
- But the rest were all Bundist.
- And my mother used to go to also to the meetings
- of the Jewish, the Judischer Abeter Freu, the Jewish workers
- woman--
- to the meetings.
- But my father wasn't around at the time already.
- Were there a lot of political discussions
- in your house because of this?
- Yes, it was because of my sister.
- We never were fighting, but you're doing what you're doing,
- but you--
- those kinds of things.
- Particularly my brother was very strong about it and Anka too.
- Anka was still in Australia and now is sick.
- And her husband Bachrach, he passed away long ago.
- But they're very strong on this.
- And my brother and my older sister and her husband,
- it was a Bundist atmosphere at home.
- And I somehow felt so when I stopped with Hachshara,
- with Hashomer Hatzair.
- I was never a member of the Bund.
- But when I met Michal--
- so this was already--
- I was going more in this direction.
- What do you mean when you say it was a Bundist household?
- What would that mean to somebody?
- To somebody, politically, we were not religious.
- Traditional, always for the holidays,
- even when my father passed away, we came always together
- and observed Passover when my father was alive.
- He had to have God and everything,
- but not in a religious way.
- But traditionally, we were.
- And politically this is where we stand,
- voting and demonstrations and something like that.
- So it was very activist in a certain way?
- Yes.
- [INTERPOSING VOICES]
- Yeah, the whole family was very active.
- And you spoke Polish--
- Polish, yeah.
- --amongst yourselves?
- Always.
- When we turned around from mother, father,
- we spoke immediately Polish.
- And what did you speak with your parents?
- Yiddish.
- Were they upset that you were speaking Polish?
- No.
- This was a way of life, our friends and all that.
- This was our way of life.
- Rose, after your father died, and you're a little bit older--
- you're now--
- I was 12 years old.
- But still a kid, I guess.
- And there are things going on in Germany.
- And clearly a few years later-- in 1933 when the Nazis take
- over--
- are there discussions among the Bundists
- or in your household about--
- We read the newspapers.
- But it never touch us so directly.
- We're always talking with the newspapers and the literature
- about it.
- But it didn't touch us so directly.
- We were going on with our normal life.
- People often say that--
- I--
- Go ahead.
- I remember that even my sister-- the oldest one, Genia,
- the teacher--
- she came home.
- And she said, I think it was '75 or '76
- that Birobidzan was looking for teachers and so on and so on.
- And she says, I'm not thinking about this.
- But we all screamed, no.
- You're not going anyplace.
- So this is how we worked together really.
- Did you feel antisemitism in Poland?
- Of course we felt it.
- Of course we did.
- All the time, we did.
- We used to go--
- I wouldn't go by myself in the other area,
- unless in the same--
- but we were afraid of the boys who were throwing stones when
- they saw the Jews and so on.
- And first of all, it was, let's say,
- 1978 already came the Kristallnacht.
- And this was in 1977.
- But 1978 was the ghetto benches at the universities.
- So we knew about it.
- We did something for demonstrations.
- But life was going on.
- When you were younger, however, in the '20s and in
- the early '30s, there was a big separation
- between Polish Christians and Jewish Poles, yes?
- Did you have friends who were Polish, non-Jews?
- No.
- Not at all.
- First I was in the Hashomer Hatzair.
- And then I was in the Jutrznia, which is only Jewish people.
- No, I didn't have any.
- So your school was Jewish, where you went to school?
- Yes, it was-- but not the Jews.
- It was a public school in Polish.
- But mostly we were Jewish kids.
- This was mostly.
- But we constantly-- there were fights between the boys.
- They were playing ball in the certain places,
- and they came, the shkotzim they called them--
- What did they call?
- A shkotz, a shkotz, yeah.
- This is the Polish young boys.
- And they were throwing stones.
- And they were fighting.
- They were just fighting.
- I remember that my brother used to take me to a ball game--
- not a ball game official, but the boys
- were playing among themselves.
- And he always was holding my hand and took me to look at it.
- And I was sitting in the corner watching them.
- They always laughed.
- Beniek brought his little sister.
- And girls, were their problems among girls?
- Or it was usually the boys?
- Usually the boys, yeah.
- But I never had at that time Polish friends, always
- among ourselves.
- Particularly, I'm saying from Hashomer Hatzair and then
- Jutrznia.
- And I was also--
- busy with the library, with this and that.
- Did you have particularly favorite books?
- I read everything.
- I read all kinds of literature, the Scandinavian, the Russian,
- American--
- Dreiser, I remember, Mann.
- I read constantly.
- And there is a lot of Polish literature-- good books,
- even one got the Nobel Prize, Reymont, for his three volumes,
- I think it was--
- Peasants-- Chlopi.
- This was tremendous.
- I read everything.
- Did you go to films?
- Yes, we went.
- Did you like that?
- I liked.
- After the war, particularly, it was so
- many Russian films coming here.
- But I always went to see films.
- And the theater was a very great part
- of my life because of my sisters.
- They always schlepped me all over to see the museums.
- And they gave me a very good cultural basis.
- So it became part of the normal part of your life it seems.
- Right.
- Yeah.
- Did you ever act?
- No.
- It was that--
- We were playing Sleeping Beauty-- made a little play.
- When we were 7, 8, 9 years old, we played.
- Then we charge $0.05 for the other kids
- to come to take a look.
- But this was-- dance was my--
- Had you thought about it professionally?
- No.
- Guta was extremely talented.
- She went to a film school.
- She even gave herself a name.
- The studio gave her a name--
- Geri Pik-- Geri--
- Guta, Pik-- Perczykow.
- But she was excellent.
- I remember her once being at home, just a young woman,
- and many of her friends came-- boys and girls--
- and she was reciting for them.
- She was reciting a poem about the French Revolution.
- And I was sitting on a little chair in the corner--
- she let me in--
- in the corner, listening to her.
- And she said something.
- She said, [NON-ENGLISH].
- And I said in Polish, [POLISH] meaning,
- let the goat eat your face.
- But it was a rhyme.
- She got so angry.
- She threw me out and went to Mother.
- And Mother was keeping me in the back and said, leave her alone.
- You go back.
- But this was what's happening, always gathering at home.
- It was a very warm atmosphere.
- But acting, no.
- She was the one who was really--
- first of all, she would be an excellent lawyer.
- I think she was the most talented than all of us.
- She was very around.
- She knew a lot.
- She read a lot.
- She performed.
- She's in the fashion, hats--
- she had something in herself.
- Was Michal your first boyfriend?
- No.
- Do you want to tell me what--
- Do you have to know?
- What?
- Do you have to know?
- [LAUGHS] You don't have to say.
- No.
- I had-- in the Hashomer Hatzair, it was a photographer.
- I used to have photos of him, you'll see.
- And he was very excellent photographer, and artist
- photographer, really.
- He made beautiful pictures.
- And I had the whole album.
- But during the war, I gave it to our maid.
- She was later on so-called--
- she was taking care of buildings.
- And I gave her the album.
- And she got scared later on.
- And she burned it.
- This is the only thing I took out.
- But this is how it was.
- No, he was a very nice guy.
- But then came Michal.
- And I met him in Jutrznia.
- Can you tell us about it?
- About him?
- How--
- How you met him--
- Oh, how I met him.
- I don't know.
- He probably saw me before dancing or whatever
- because he had the rights.
- He was in the board of Jutrznia.
- And I was an academic already and the Polytechnikum.
- And he used to come up and look at the whole class dancing.
- So many people came up.
- So what?
- And then he was after me.
- And one day a whole group of us went on sleds around Warsaw.
- And he came.
- He was skiing.
- And he came at that time also.
- I don't know how he found out.
- That I don't know.
- But he saw me.
- We were going down with the sleds.
- So he went with the skis.
- He wanted to throw me out from the sleds.
- I was furious.
- I was screaming at him.
- I couldn't let him.
- And then he was running for a long time.
- And I didn't want to.
- I had a boyfriend.
- But this is how it happened.
- And then I cut off with my--
- with Adam Rubin.
- He was a marvelous guy, really.
- But Michal was very--
- he was so romantic.
- He always explained to me the skies,
- astronomy, which I had nothing--
- I didn't know anything about it--
- and took me for long walks for miles
- through bridges, to the other side to Prague.
- And this is how it started.
- But he was really amazing, how he can always
- make you feel good.
- He was a great optimist and to the last drop
- of his blood, a Bundist.
- He believed in a better world and socialism,
- that it will come.
- This is what he was.
- And he took me by that.
- And did you believe it too?
- He made me believe it.
- I was always more realistic than he was.
- And we had two things.
- He was a scientist.
- I was literature.
- He wanted to know about the book.
- He used to call me Mala, meaning petite.
- He never called me by my name.
- He picked up his arm, and I put the book under his arm.
- He was tall, handsome--
- and he used to say, who published this?
- What was the name of it.
- Open your drawer and take out the card.
- Take a look.
- So I told him.
- I remembered.
- He really was-- he was very unusual, really.
- Were you about the same age?
- Or was he a bit older?
- He was a year older.
- It was 1913.
- He was born '18.
- I was born the same time as he was.
- April 17.
- So when you first met, you were 17 or 18 years old?
- I met him in probably 1931.
- So how old was I?
- So I was 11 and 6--
- 18 years old, probably something like that.
- Yeah.
- So you went together for how many years?
- Oh, we went together for about five years.
- Did you live together before you got married?
- No.
- How could I?
- Was he close with the rest of your family, and you with his?
- When my mother heard about that, and she saw us a few times
- from the far--
- he took me home, and my mother was up late--
- she said, why do you have to go with a Polish guy?
- Don't do that.
- It looked like this is a way he could
- go through the war like that because he looked blue eyes
- and blond.
- But he was close, yeah, with all my sisters.
- We used to come to each other.
- And yeah, it wasn't a long time after all.
- But when we were going together, he
- used to come when I was sick.
- He used to come home and visit me, brought me flowers winter
- time when we couldn't get anything.
- He came in with--
- So it was a very romantic relationship?
- He was always romantic.
- This is what I'm saying.
- Even his whole death wasn't a realistic one.
- Absolutely, I'll do it.
- What he did.
- He was always romantic.
- Idealistic-- he believed in a better world.
- Says he can do that.
- This is how it was.
- What was your marriage like-- your wedding?
- Oh, we got married--
- it was my mother and his mother and father.
- Genia, at that time, I think she was working in the hospital.
- She couldn't go.
- The next day he had to go to Bialystok
- because he had to oversee something, what they're
- building for drying mushrooms.
- He was an engineer at the time he was working.
- And he was going to school.
- And he was working.
- And so we went to the rabbi.
- And we went first to the Civil--
- we had to go-- and then the rabbi--
- or the other way around.
- I don't remember.
- It was the same day.
- And he left the same night.
- But we later on went on our honeymoon to Paris.
- It was the worldwide exhibit.
- The World's Fair?
- The World's Fair, yes.
- And for a honeymoon, for a whole month--
- his aunt was working for the Institut Pasteur.
- And we were living with her on the same street--
- the doctor who was in Paris.
- And we went for a whole month.
- And then we went to the fair.
- And we parted under Eiffel.
- I said, I'm going to the fashion and literature.
- And you go to the science this way.
- And then we met again.
- But it was beautiful.
- We took a trip on the Sekwan--
- Sekwana, on this-- with the-- all the colors.
- And it was beautiful.
- It was really beautiful.
- We went before to Belgium to Antwerp.
- It was a sport Olympiad at that time.
- Before you got to Paris?
- Before we got to Paris, yes, 1937.
- So when you first started seeing each other,
- was he going to school at that time to study engineering?
- Yes, he was the first year.
- And this is the picture of him on his index book.
- And this was saved because this picture was here in the States
- by his aunt.
- He became a student.
- And we sent the pictures.
- These are the students.
- Now were you going to school at this time when you met?
- No.
- I was still tutoring.
- I was having to tutor at that time still.
- He helped me a little bit with the algebra and that sometimes.
- When did you start working in the Bundist library?
- Oh, I was still--
- I was maybe-- I don't know.
- Let's see what year could it be?
- It was 18, something like that.
- And you worked there for a number of years?
- Yes, a few years, I was working there.
- Now after you got married, and after--
- Also working still in the library.
- You were?
- Oh, yes.
- I was going to the library.
- And where'd the two of you live once you got married?
- Oh, with his parents.
- They had a six-room apartment.
- They were teachers.
- And I was always here or there, working as a nurse.
- And they had six rooms.
- And they gave us the best room.
- And I was working.
- There was a maid.
- I didn't have any obligations to do--
- not many.
- So they were fairly well off, I guess?
- They weren't rich.
- But they were teachers.
- She was once-- not once, but she was up
- to the end, the president of the teachers union.
- She was very active--
- also Bundist.
- They didn't speak Yiddish at all.
- Michal didn't know Yiddish until he was 21.
- She started to learn by himself to read.
- They spoke Polish all the time.
- So was Genia.
- But he learned by himself.
- When he was 21, he said, that's enough.
- It's interesting that the leaders--
- that Bundist leaders, the children never spoke Yiddish.
- Even the Ehrlich and Alter--
- you know who they are.
- They were the great leaders of the Bund, both of them
- were killed by the Russians during the war in 1941.
- Alter was an engineer.
- And Ehrlich, his two sons were here.
- One son is still alive.
- Victor, he's a professor at Yale.
- And the children never spoke Yiddish.
- This was very interesting.
- Of course, they were sent to the best schools and gymnasiums,
- this and that.
- So Michal didn't speak Yiddish at all.
- And he never really spoke Yiddish because she was afraid
- that he-- my eyes are tearing--
- that he will make mistakes.
- And he didn't want to make any mistakes.
- But he could read.
- In the end, he could read.
- Did you sometimes speak Yiddish between each other?
- Michal, and I?
- No.
- No.
- Never.
- Never.
- And luckily, we both started to speak
- to Irena Polish, not Yiddish.
- She didn't know a word of Yiddish.
- She started to learn Yiddish here in the States,
- not before, because in Sweden also--
- Swedish and Polish-- this is how he spoke to her.
- So what is happening in your life between 1937 and '39?
- Are the two of you thinking about the war possibly
- coming there?
- Or did you both--
- We wanted to come--
- 1939 was the World Fair in the States.
- And we intended to come at that time.
- But we were a little late because he had an aunt
- here too, his mother's sister.
- One was in Paris.
- And the other one was here.
- And we intended to come the World Fair.
- It started in September.
- And he for some reason couldn't make it.
- I don't know exams, or registration,
- or whatever it was--
- because he finished Polytechnic almost 1979
- because he was also working.
- Being married he has to work, has to support the wife.
- So we intended to come.
- But for some reason we were late.
- If we would come at that time, we wouldn't be there.
- We would stay here.
- But we were late.
- Were you intending to come to the United States
- just for the World's Fair?
- Just for--
- Just for vacation?
- He would never leave.
- He has to fight for a better Poland,
- for a righteous-- you know, those kinds of things.
- He would never leave Poland at that time.
- Thinking what happened at that time,
- he would never leave Poland.
- So then the war starts?
- Then the war starts, yeah.
- And what is that like?
- What's the beginning like for you and your family?
- It was tragic.
- Meanwhile, my sisters got married, got out of the house.
- Genia had the marvelous husband, Dubnikow.
- And they had a son, Majus, because he
- was born in the month of May.
- So they called him Majus.
- You see, it wasn't for religious or business.
- Then Anka was married also to Bachrach, a marvelous man.
- He just died being 90 years old.
- He was writing to the end of his day.
- This was Bachrach.
- And they had a daughter, Genia.
- They went through Shanghai, came to the States.
- Guta was married to Bernard Rosenfeld.
- He was a lawyer, a communist, and also a marvelous man,
- so well-educated.
- As much as I loved literature, we always
- had some kinds of games.
- I always lost.
- He was always on top of everything,
- all kinds of literature, and a marvelous man.
- And my brother was also married and had a son before the war.
- So everybody was really out.
- And I was married.
- So this is when the war broke out.
- It was only my youngest sister with my mother.
- Sala?
- Sala.
- Krysia, she called herself Krysia, yes.
- Only my mother was with her.
- But everybody took care of the household.
- And it so happens that on the 7th or 8th of September,
- it was an order by the mayor.
- It was a mayor, that all the men who were still
- at the age of military should get out of the city
- because the Germans were coming very close.
- And they'll take all the men.
- So better you get out to the the east side of Poland
- because maybe still Poland will win the war with the Germans.
- And so Michal and all the husbands--
- only the oldest one, Genia, and Dubnikow, they went together.
- They didn't leave.
- Anka stayed.
- And Guta stayed.
- And I stayed.
- And all of them left.
- They went for--
- Michal left with his two friends,
- with Jerzy Lipszyc, with whom he was studying.
- They were students and studying together in the university.
- And Mietek Katowicz, two marvelous guys--
- the ones I met were nice.
- Mietek died.
- But I met Jerzy.
- When I went with Irena to Poland.
- He came up.
- They all left.
- They were all married.
- But they all left the wives.
- They went to the east side.
- And after a few weeks--
- maybe a month, six weeks, I don't know--
- they all came back.
- Mietek Katowicz's wife was pregnant.
- Michal came back.
- I think that Jerzy stayed a while.
- He was still in London.
- His father was a doctor.
- And he was a very well off with some kind of compact he had.
- But then he came back.
- So one day after a few weeks, they came back beside Genia
- did not come back.
- And Bachrach didn't come back.
- But he sent for my sister and the baby somehow.
- People were traveling back and forth
- through the borders between Russia and Germany--
- back and forth.
- So Anka left to Vilna.
- They were in Vilna.
- Genia was in Dubno.
- This was Ukraine.
- And then Guta left with Buziek also, with her husband,
- also to Ukraine, the fourth member.
- And I stayed.
- I was there.
- And in the end Krysia had the boyfriend.
- And she also left.
- So when Michal came back, I took my mother to our household.
- And we stayed together.
- So it was a very tragic situation at that time,
- I would say.
- First of all, they bombarded Warsaw.
- I was so scared.
- Michal wasn't there.
- We were in the cellars.
- And I was so scared to death.
- I got a fever.
- I didn't know what's happening.
- And Michal wasn't there.
- It was scary.
- Then suddenly he came back.
- They decided they cannot leave the wives.
- And they came back.
- And since then it start.
- And that was-- then after a while I got pregnant.
- What happens--
- And then also we had to move from our apartment
- to the ghetto.
- So at that time, I was already very sick.
- And I was out of action.
- I was--
- What were you sick from?
- Thyroid.
- So my eyes at that time became permanent.
- I never had this kind of-- this is with the sickness.
- My heart-- I was sick.
- I was very sick.
- But this is already after Irena was born.
- But you moved to the ghetto in 1940?
- No, this was already later, a little bit--
- end of '40, '41, something-- because they did it in parts.
- There was a small ghetto, a big ghetto, and so on, at the time.
- We got a tremendous room from somebody.
- They knew my mother-in-law and my father-in-law--
- from people who a tremendous apartment, six rooms
- or something like that.
- And we got about two rooms.
- It was one-room later, but divided
- the two rooms over there, when she went to Jerska.
- This is where we all lived together.
- So now who was together?
- My mother-in-law, my father-in-law, my mother,
- Michal, I, the baby, and Genia.
- For a while also came another sister,
- my mother-in-law's, Guta Schulman.
- Her husband was also--
- he was an editor in the Volkszeitung.
- Very nice man, but he died before that.
- But she was for a while in our apartment.
- And she was together with my mother-in-law and my mother
- when the raid came, and they were taken away.
- But this was later already.
- Rose, when the war starts, and then they
- start having decree's about the Jews, yes,
- and then finally, you have to go to the ghetto, what
- are people talking about?
- What kind of--
- It was a tremendous shock to everybody
- because the Germans came into the streets.
- They were killing just like that.
- They were tearing beards from the Jews.
- They were coming at night and taking out
- people from the houses.
- There were raids around a few blocks
- and taking people for work to do this, to do that,
- before they started to take them to concentration camps--
- for all kinds of work.
- It was unbelievable what was going on in the streets.
- The fear-- people didn't have what to eat.
- Immediately stores were closed.
- The Germans took away everything they could.
- They came into the stores, into the homes, and just like that,
- didn't do anything.
- And it was terrible.
- There were keys to stand in line to get something.
- The Jewish-- the Judenrat--
- it wasn't the Judenrat yet, but the people who worked before
- in the Judentrat--
- tried to keep everything together.
- But you know about the story of Czerniaków,
- who committed suicide because they said you have to deliver
- so-and-so many people for this, this, and that.
- He couldn't do it because he knew
- it's for either camp or death.
- And he committed suicide.
- Others stayed.
- Then the Jewish police came.
- It was a terrible thing.
- You can't even imagine what was going on.
- And we didn't have--
- I know that my mother-in-law was selling and selling and selling
- what we had.
- Anything goes.
- And people came from the Aryan side.
- They let them in, that they paid to the--
- even Germans were standing then with the guards, and watching.
- They came in.
- They were buying up things.
- It was a tremendous--
- it was tragedy, completely tragic.
- And then they started to see that people
- in the streets, the children begging running around--
- some didn't have already any strength to run around.
- I was a lot sick at that time.
- First of all, I gave birth.
- And then I started with my thyroid.
- I was taken to the hospital.
- Hospital--
- When did you give birth?
- It was April 17th, 1941?
- Yes.
- So it's a few months after the ghetto was sealed,
- that you're in the ghetto.
- And then you get sick?
- I got sick.
- Yeah.
- And what happened?
- I got sick after that.
- After I gave birth, I got sick.
- I was afraid what's going to happen.
- Stress, thyroid, stress-- what's happened
- to Irena or this and that.
- Michal will be taken away--
- you just live without--
- not tomorrow or so the next hour we live.
- And this was a terrible--
- and the hospital, I was--
- when I was operated on, there was not any antibiotics at all.
- They cut me all over because I was full of infection here.
- And it was 1 millimeter from my main vein.
- And the doctor Arik Heller, as I spoke,
- he's in Sweden now he was at the operation.
- He was altogether so that I'm a miracle that I'm alive.
- It was all that.
- But this was-- Irena was about, at the time, a few months old.
- It was a terrible--
- you didn't know what tomorrow will bring.
- The raids were tremendous.
- They surrounded blocks and blocks.
- And you couldn't get out.
- And the old people went one side to the camps.
- The young ones went here.
- You couldn't even figure out what's going to happen.
- What should they do?
- Nobody knew.
- We knew one thing, we're all going to perish.
- You knew that?
- It was going on like that every day.
- They come up--
- Michal was constantly running to the underground every day
- and keeping with them what's going on and so on.
- And the first thing he came back and said, what about England?
- What about America?
- Didn't you hear anything?
- You're not going to help?
- We were all surprised.
- So it was a very tragic time.
- They were killing and killing and killing and more
- and more deaths on the streets constantly, And more raids,
- and then the Judenrat started to try to get a little organized.
- And the Jewish militia came.
- And they were so caught up with it
- because they said if you bring a certain amount of Jews,
- your family will stay alive, you know the oldest tricks.
- They believed in it.
- And they brought nothing help.
- There were a few--
- they bombed the underground and killed a few policemen.
- But that didn't help.
- One policeman help us.
- But he was once a Bundist then became a policeman.
- We were also going--
- but this was later already, towards the end,
- the Umschlagplatz, Michal holding Irena
- and I. If you want to hear it now, I'll tell you,
- how they raided.
- But this was the period of--
- and then when I was in the hospital at the time--
- it wasn't the hospital.
- It was the pen club, the tremendous apartment
- they made into the hospital in the ghetto.
- As I told you, they didn't have any medications.
- But they had to operate on me.
- And I was lying in a room for the nurses, which
- is as narrow as this is.
- But they put a cot there for me, so I wouldn't
- be with all the people.
- And the doctors came to me there.
- There came a day when they said that they're going
- to take away the hospitals.
- And my doctors were the best surgeons
- in Warsaw because of the nurses.
- And Genia knew them.
- She wanted them to operate on me.
- They were taken the night before from their houses away.
- I never heard of them later on.
- And then the next day, the whole hospital
- would be evacuated with all the sick to get away with them.
- So Genia and Michal came the day before.
- And we were on the third floor.
- They put their hands like that.
- They put me on their hands and brought me up
- to the house at that time.
- What month is that?
- Do you have any--
- 22nd of July.
- Oh my.
- My birthday.
- The beginning of the deportation,
- that's your birthday?
- 22nd of July.
- This is the biggest evacuation for Treblinka.
- This is started, 22nd of July.
- So are you in the hospital May and June
- after the birth of Irena for a couple of months--
- Later.
- --or later?
- Irena was born in April.
- Yes, this is when it was.
- This is when it was.
- Let's take a break now.
- OK.
- And we'll start with your--
- Rose, before we start with after you came out
- of the hospital, July 20, 21, 1942,
- I wanted to ask you some questions about [INAUDIBLE]..
- OK.
- Was there an argument in your family
- about whether you should learn the Polish language
- and where you should learn it?
- It wasn't a matter of learning.
- My Polish language just came naturally.
- From the moment I was born and raised, we spoke Polish.
- It was the parents who spoke Yiddish.
- But the main, really, conversations was among us.
- It was always in Polish.
- And when I went to school--
- I supposed to go to school--
- there was a question.
- Should I go to a Folkshul, which is in Yiddish,
- or should I go to a public school in Polish?
- And my sister-- the oldest one, who was a teacher herself--
- said, absolutely to a Polish school,
- because I don't want her to go into the street
- and be afraid that somebody is going to beat her up
- when she speaks Yiddish.
- And this was the general atmosphere.
- But some people-- the Folkshul was
- very popular among the workers, the Bundists, particular.
- There was also the Paole Zion schools in Yiddish.
- [? Nellie's ?] mother was a teacher in the Paole Zion.
- But in my family, they said, absolutely.
- My sister said-- the oldest one-- absolutely.
- And my mother and father went along with my sister.
- She was a teacher.
- She knew what's going on in the schools, and so on.
- And I went to a public school in Polish,
- because this was-- if you speak Yiddish,
- you are always in risk.
- And they didn't want me to have this as a main language.
- When you were working in the library,
- you were given an assignment to create a list of 100 books.
- Could you tell us that story?
- Yes.
- As I told you before, I was cataloging and putting
- in categories different books.
- And the workers came and always asked,
- could you give me a good book, something to read?
- And when I spoke to the director of the library,
- he said to me, Rozka why won't you
- write down a list of 100 books so, when the people come
- in and want to take a book out, they
- could see on the list what they should take?
- And I decided to do that.
- So I put down on the list of 103 books--
- I know exactly-- from different categories and countries.
- And there was the Scandinavian countries,
- and American literature, and of course Polish literature,
- French, all kind--
- everything in translation, of course, into Polish,
- not in the original languages.
- So I put down a list of 103 books.
- And Russian literature was a very, very modern
- at the time to read the Russian literature translated
- into Polish.
- And I went to a Mrs. Dubnow Erlich.
- Dubnow is a daughter of a famous historian.
- Dubnow wrote the history of the Jews.
- And she was, herself, a poet.
- She was writing poetry in still Russian
- and knew excellent Polish literature-- all together,
- very intelligent and very well educated.
- Her two sons were professors, one at Columbia,
- the one who passed away.
- And then one is in Yale.
- And she was there.
- And I made an appointment with her.
- And I said, Mrs. Dubnow, I want to come and have your opinion,
- because I didn't want to rely on myself that this is right.
- So I left with her the list of 100 books.
- And she studied it.
- Then I called her.
- And she said, would you come up?
- Let's have a discussion about it.
- And then she accepted the 100 books, but one,
- which was called Człowiek zmienia skórę.
- In English, would it be A Person Changes His Skin.
- It was written by Bruno Jasienski,
- who was a communist once.
- And it means that becoming--
- changing his ideas, ideology.
- That's what he meant-- that the person changes his skin.
- She didn't want to put it in.
- She didn't want-- she was a little bit--
- she was a Bundist, but she didn't want
- to start with the Communist.
- This was my feeling at that time, as young as I was.
- And I felt it should be there.
- And we had a big discussion about it.
- And she told me, if you feel so strongly about it,
- let's leave it.
- The funniest thing was, when I came to the United States
- and I came to visit her, she says to me,
- Rozka I remember how you argued with me about that book,
- that we had the discussion about the book.
- I was beside myself.
- How could she remember such a stupid thing?
- And the chutzpah of me to argue with her--
- but she says, let's take it out.
- I had three other books in case.
- But this was--
- I was glad that she remembered.
- So you did leave it in.
- True, yeah.
- She says, if you feel so strongly about it,
- she let me in.
- [INAUDIBLE]
- Nothing would happen, but she wanted to make her point.
- And I stood up.
- I wanted to ask you a couple of questions about Michal--
- this is before the war-- and your relationship.
- You used to help him with his homework?
- You see, they had project for their exams--
- to make a project.
- He was an engineer.
- And they made-- a mechanical engineer.
- They used to make all kind of machines and--
- what is it called, what they have
- when they build the buildings, and they have the big--
- The crane?
- The crane.
- Yeah, the cranes.
- All kind of things, which is connected with force,
- with pressure, so on, so on.
- And he used to make on big paper--
- he used to make all these kinds of drawings.
- But he made it in pencil.
- And this had to be done in ink.
- So when he did it, I was very scrupulous, very
- always detailed.
- So he said, why don't you do it in ink, because I have to do--
- I have to study for my exam, or something like that.
- And I did it.
- So I was working very diligently and very accurately.
- And he was very happy about it.
- He had help.
- Other students who had to work, make a living,
- they had to give it to somebody.
- And interesting-- they were called-- you know how?
- Negroes, [POLISH] in Polish, because [POLISH]----
- it means to do it in black.
- This is what they called it.
- And they had to pay for that a lot of money.
- But I wasn't paid.
- But I helped him a lot in that.
- Rose, I asked you, when you were growing up,
- whether you had Polish friends, or whether you
- were involved in any way.
- And you said, no.
- But was there a change in your life in that respect when
- you met Michal?
- Oh, yes, because Michal was already--
- he went at that time to the university.
- And he belonged to the Bund.
- And they had a very close relationship with the PPS.
- This is Polska Partia Socjalistyczna.
- This is like the Bund in the Jewish.
- And this is the Polska, this Polish party, Socjalistyczna.
- And over there, there was also a sports club
- called Skra where the Jutrznia and Skra used to meet.
- And Gina, Michal's sister, had a lot of friends
- because she was also an athlete, Gina,
- in the sport club in Jutrznia.
- And they had all kind of sport games together.
- And she had very close friends in the Polish club.
- And among them was one Marysia Sawicka,
- who was a tremendous help to us later on on the Aryan side when
- we went out.
- And Michal also had a lot of friends there.
- And he had a contact later on when
- he was going out from the ghetto for ammunition, and so on.
- It was the Polish friend from the PPS.
- So it wasn't-- at my age, at that time,
- my contacts wasn't the same as theirs were.
- And then we were all--
- we had a very good contact with them.
- And they helped us tremendously.
- Were you surprised at his--
- No.
- No?
- Not at all, no, because we always
- felt that we have to be brothers, whoever you are.
- There even was a song about it--
- Black and white, all kinds of colors.
- You should be brothers.
- No, absolutely not.
- This was our idea.
- [INAUDIBLE]
- So not only because it helped you,
- but you thought it was important that you
- would be able to have this kind of relationship.
- Of course, yeah.
- Of course.
- And frankly, also when I went to the Aryan side,
- I contacted a woman whom I knew, a Polish woman,
- and asked her where to go, where to be.
- And she helped us also.
- And there was a place-- a friend of [? Wnorowska. ?]
- She was a seamstress.
- And we used to work there.
- And we used to meet there.
- And even [? Vladka ?] was coming there also, a lot of people.
- This was my contribution, this address.
- [? Samarch ?] was a marvelous person.
- No, on the contrary.
- But as a child, as a youngster, I
- didn't have the contact was them.
- But it wasn't, though, that I would separate.
- It just was coincidental then?
- Coincidental, that's right.
- Yeah, absolutely.
- OK.
- When we ended the last tape, we ended
- where you were taken out of the hospital by Gina and Michal
- because there was going to be an Aktion.
- And it was the huge deportation, the beginning
- of the huge deportation.
- Yes.
- Were you still very sick when they took you?
- No, I was better already.
- I could walk.
- I could walk.
- It was still--
- I was very weak, but I could walk.
- Not that I could be on my own, but I could walk,
- and I could do certain things.
- But the raids were constantly terrible.
- In one of the raids, we all had to come down.
- Michal got some kind of an Ausweis.
- You know what's an Ausweis?
- It is some kind of a permit from a certain place.
- This is through the Judenrat.
- We had somebody there.
- And he got it that he is working here and there,
- which wasn't true.
- He wasn't working there.
- But that he's working--
- he's needed as an engineer, and so on.
- So we all had to go down.
- And my in-laws-- and there was her sister also, Guta Schulman,
- as I said--
- and my mother, myself and Irena, holding her, and Michal.
- We all were standing in the court there.
- But they said who has Ausweis could take out his wife,
- or a child, whatever it is.
- And Michal approached one of these.
- And they let me out with Irena.
- And the rest went to the Umschlagplatz.
- And this was-- my mother was standing with me.
- And I knew this is the end.
- I knew this is the end.
- It was.
- And we went back upstairs with Irena.
- Gina wasn't there.
- Gina that was very often in the Umschlagplatz
- going with her uniform as a nurse,
- smuggling out people whom she knew.
- She wasn't there.
- And then, when she found out that our area was raided,
- she came running, and she found us.
- She was beside herself.
- Her parents were gone.
- And my mother was gone.
- Rose, did you know then where they were going?
- We knew already--
- You did?
- --because they was here.
- There was a friend of ours, Friedrich, Sigmund Friedrich.
- He went with the train.
- He got attached to the train somehow.
- And he went up to Treblinka.
- And he saw what's happening.
- And he came back with this news that everybody's
- being gassed over there.
- He knew all right.
- So we knew already.
- The 22nd of July, we knew already what it is.
- There were times when they were promising before that,
- we'll give you a few pounds of bread, and then something--
- sugar, or whatever it is--
- and come to another place.
- And some people went for it.
- They were hungry, and they went for that.
- But we knew already.
- Had you all heard about the Einsatzgruppen in 1941
- when they started the war against Russia--
- that they were mass shootings?
- Did you hear about that?
- Of course we knew already.
- We knew about it, yeah.
- We knew about it.
- So you knew this was all a death sentence in some way?
- Oh, we knew.
- Yeah.
- Yeah.
- And then was the other time.
- After that, I was only with Michal, Gina, and the baby.
- That's it.
- Another raid of the building, and they
- were running, the Jewish policemen.
- They were running up to look into the apartments
- whether somebody was hidden or not.
- And they would take down, because if they'll
- bring people, his family will be saved.
- This is how they brought the people.
- And we heard this, and we decided not to go down--
- Michal.
- And to keep Irena quiet, we went in a very far corner
- of the apartment.
- They cannot see us.
- And we left the doors open so they'll
- think that nobody's there.
- And we heard them running up.
- There was another floor--
- running up, and down, and opening
- the doors, and [? heaved ?] around, and looked in.
- And I was keeping Irena on a table, dressed.
- We were all dressed to go.
- I was keeping her on the table the pushing into her mouth
- candies so she cannot scream, she cannot talk,
- she cannot do anything.
- And I was pushing and pushing in her mouth.
- She didn't-- not a sound.
- And they just glanced in and went.
- They didn't anything?
- No.
- They didn't see us.
- Of course not.
- And Gina heard again that--
- she came in, and she was frantic.
- She started to cry, [? It's ?] time [? now. ?]
- It must have been terrifying.
- There is no expression for that.
- And then, when we decided--
- I'll tell you, there came a point
- when I couldn't make any more decisions.
- I didn't have the strength.
- Michal was doing all the decisions, all the time.
- I couldn't do that.
- And it was a raid.
- This was the last time.
- And there were columns going the street.
- And we had to go.
- It was the column.
- We couldn't already get out.
- And there was a wide street, the Zamenhof Street,
- going to the Umschlagplatz.
- And there was one Jewish militia man who was once in the Bund.
- I knew him, too.
- Michal knew him.
- I knew him.
- And we were in the back.
- And he came over to us.
- He was watching so that nobody should escape.
- He came over to us and said, Michal, go to the front,
- to the very front, and I'll watch.
- And somehow, he got to the very--
- Michal was carrying Irena.
- And I was walking--
- hardly walking, but walking.
- And we came to it.
- And Michal told me, you see on that corner, the [? Kupiecka ?]
- Street?
- There is a tremendous--
- what's it called-- kiosk, a round one, but very wide.
- He said, when we come to that kiosk--
- I was the first one on the sidewalk--
- you go to the right.
- I said, I'm-- in the back, the Germans were standing
- and shooting.
- Whoever would move, they shoot.
- I said, Michal, I cannot do that.
- He said, you're going to do that.
- And when we came to the corner, he gave me such a push.
- And I went to the front of that kiosk,
- because it was hidden a little bit for the column.
- And then Michal came with the baby.
- And we're standing until everybody passed by.
- It's hard to describe.
- When they passed by, we cross the street.
- And there was an empty building already.
- Everything was open.
- And we hid there for awhile.
- And then we passed.
- We came home, back.
- But this was already about two blocks from the Umschlagplatz.
- But if he wouldn't then--
- but he made all the decisions at that time.
- I couldn't anymore.
- And then he decided that we're going out after that,
- and that we're going to our ex-mate, who
- was the living in Prague.
- The Vistula divided Prague like Bronx, let's say, in Manhattan.
- And she live in there.
- And she was like--
- in French, they have the concierge.
- So she was taking care of the buildings, cleaning
- and everything.
- And she knew everybody who comes in and who goes.
- She had no husband.
- She has a daughter.
- And we decided to go there.
- And how we went there--
- we went with the so-called placówka.
- They were collecting people for work in different directions
- coming out of the ghetto, going to that place,
- and then coming back.
- So we took the baby.
- And you could take the baby at that time to different places
- to work.
- And we went out.
- And on the other side, on the Aryan side,
- we stepped again away from the column in a certain moment.
- And did he pick the moment?
- Always.
- I never did anything.
- I was very passive at that time.
- I had the baby.
- I was thinking about the baby.
- I wasn't too well, and so on.
- He always picked this.
- He always made all the--
- since that moment, he made always all the decisions.
- And we got into a streetcar and went there.
- When she looked at us, she paled.
- She was pale.
- She was afraid.
- And we told her that it's only for a few days
- until we find something.
- Didn't have any papers, nothing.
- We took off all the armbands, and this is how we did.
- In the column, as we were marching,
- we took off the bands.
- And this is how we got there.
- So she said that she'll find--
- he was running around with different paper, no paper,
- and said, I'll get a birth certificate
- of her sister, who was in Germany
- working for the Germans.
- She was taken by the Germans.
- So there is no reason.
- She wasn't afraid.
- She went over there.
- It was in a--
- it was a country there, a village called Gleboczyce.
- And she got me the paper there.
- And she said that I can go there to this village.
- And I can stay with so-and-so.
- The name of that peasant was [? Patoka, ?]
- a tall, old man, gray.
- She was very vivacious-- with a son.
- And I went there with Irena.
- I stayed.
- Michal took me there.
- And he left for Warsaw.
- He couldn't stay there.
- Michal couldn't stay there.
- He shouldn't have, because the less people, the better.
- And I was staying there for awhile.
- This is how we got out on the Aryan side.
- I was staying there for awhile.
- How did you get there?
- Did you walk?
- No, by train.
- By train.
- Yeah, was all a risk.
- This is all a risk.
- Every--
- Did Michal have papers now, too, or not?
- Not yet.
- Not yet, yeah.
- He had the Ausweis that he is working.
- This was so he looked as an Aryan.
- So there was no problem with him.
- No problem-- it was always a problem.
- Then, one time, one of the workers from his factory
- met him in the street.
- They said, Mr. Engineer, what are you doing here?
- He knew that he is Jewish.
- And he gave him shelter later on.
- He was-- well, this is another story.
- But this is how we got into the country with Irena
- for a few days.
- We were there for a few weeks.
- And--
- How were you at that time during those few weeks?
- Did Michal come back and forth?
- Yes.
- Yes, he came back and forth.
- Yeah.
- Every few days or--
- No, every week, something like that.
- Yeah, for a week, whenever he could.
- He had things to do also in Warsaw, preparing for whatever.
- He was very active with the fighting organization.
- He was very active there.
- Did you know what he was doing at that time?
- Not exactly.
- Not exactly.
- I knew that he is involved, but not exact.
- He didn't tell me.
- So over there, it was interesting.
- They loved Irena, the little baby.
- And he sometimes took her on his knee, the peasant.
- Mr. [? Patoka ?] took her on her knee.
- And they were eating potato balls
- made like matzah balls, potato balls.
- So he took a piece into his mouth.
- He made it soft, and he gave it to her.
- I was looking at it, and I was dying,
- but didn't say a word about it.
- There was a little wooden thing for them
- to give food to the pigs.
- They brought it in.
- So I washed it.
- I put it in water, and I bathed Irena.
- I took her to the fields.
- And I could pick the--
- what's it called?
- Peas-- the green peas in this.
- I took it out, and I gave it.
- I took carrots.
- I graded them.
- I squeezed out juice to have for her, the juice, the carrot
- juice, some vitamins.
- And when the woman, the peasant, she saw this, she says,
- we give it to the pigs, why do you give it to the baby?
- These kind of things-- very primitive, but kind.
- And I think that the soltys--
- you know what's the soltys?
- The elders of the village who was carrying on everything.
- I think that he guessed who I am.
- But he never said anything.
- But the one day, he came.
- And he said, the Germans are coming for the boys and girls.
- It would be good for you to disappear
- from here with the child.
- I think I wrote about it.
- You read it.
- Michal isn't here.
- I have no address for Michal.
- He was one here, and one night there.
- I didn't know what to do.
- I had a few Polish zlotys, but I didn't know what to do.
- And I had to go, because if he came to me
- and said it in a nice way that he didn't want me to--
- he knew that I wouldn't survive with the child.
- He said I have to disappear, I have to disappear.
- And he said, that peasant, that there is a brother
- of his wife near Tluszcz.
- Tluszcz was the station where the train
- stopped for Treblinka.
- Tluszcz, Malkinia, and Treblinka-- this was the route.
- He is a smith, and so we can take you there, and maybe
- until your husband will come.
- He'll find you.
- Well, it was quite a few miles.
- I was carrying Irena with the rest of my strengths.
- He was carrying a little package-- what I had.
- I had [? parcels. ?] And we came there.
- Well, they were very nice to us, because he
- says my husband should come, and they'll take me away.
- It's only a matter of a few days.
- So she was very nice.
- But somebody passed by from the village
- where I was before in the [? Gleboczyce ?] who said,
- she was there.
- Why is she here?
- She is probably Jewish.
- This was it.
- So she came in--
- the wife-- and said, you cannot stay here anymore,
- you have to go.
- And then I decided to go to Warsaw.
- What do I do?
- I don't know where--
- no address, no nothing.
- And Michal wouldn't know where I am.
- So I said, OK, tomorrow I'll go.
- You'll take me there to the station, and I'll go.
- So then I put Irena to sleep for a nap before the trip.
- Trip's supposed to be 1 O'clock, 2 O'clock.
- I don't remember.
- And she slept.
- And I was standing at the window.
- And I was crying.
- And suddenly, I see somebody passing by--
- Michal.
- And I started to run after him.
- Until I came out, he was very fast walking.
- He didn't know anything.
- And he didn't hear me.
- He didn't hear me screaming, Michal.
- So I took a stone.
- I threw at him.
- So then he turned around, said, what are you doing here?
- And I told him the whole story.
- This was a miracle, complete miracle.
- So he came into the apartment and then met the smiths.
- He said-- he was talking to him and just looking him
- up and down.
- And he said, what are you doing?
- He said, oh, I am a mechanic, this, that.
- So he looks at his hand and said, you are not a mechanic.
- Doesn't look like it.
- We left.
- With Michal, we left.
- And he took me to--
- We're afraid of the train.
- People were-- this was a station that everybody
- was running here and there.
- So he took me there.
- And he took me to Warsaw.
- We took a carriage.
- The same is standing in Central Park.
- And we got off about two blocks before the destination,
- which was a very old-- she was a concierge, that woman, for that
- building where he took me.
- And this was a very narrow, little room
- where there were already three women living--
- the owner, the concierge with a little boy.
- And I come in with Irena and Michal.
- He found it.
- Somebody told him.
- But he lived not far away.
- One block away, he lived, slept.
- This was the worker who he met in the street.
- What are you doing?
- And he gave him--
- said that he can stay with him.
- He was very nice to him.
- He was helping for a while, and then he changed his mind
- and started to talk.
- So we went there.
- And I had a little, narrow bed for Irena and myself.
- And we contacted Gina.
- She was working in Warsaw.
- And Gina came.
- And what do we do?
- We cannot stay here.
- Everybody will know.
- And we decided to separate Irena from us
- for her to be safe, because we knew that we'll
- perish this way, another way.
- It's impossible to live through the whole thing, impossible.
- So let Irena stay, at least.
- And we talked it over with Gina.
- And Gina said, I have somebody.
- She said, where she gave her exam
- for nursing, which was international-- the Ministry.
- She had to go through the Ministry of Health
- and Education--
- Dr. Zachert.
- She seemed to me a very nice person,
- she said, when examined me.
- I'll call her.
- She called her.
- She had already the papers.
- And she called her.
- And she said she wanted to see her because she want advice
- from her.
- She said, of course, come--
- very nice person.
- And she went up.
- And when she told her over the phone
- that she's on the [? Juzwiak ?],, she said,
- you are not [? Juzwiak ?].
- You are a Gina Klepfisz.
- Please come in.
- And she told her the story.
- She has a brother, and a sister-in-law,
- and a baby, and a sad situation.
- What can we do?
- She was also the director of the orphanage, Boduena,
- Priest Boduen, it was called.
- She says, I can take the baby to the orphanage as an orphan.
- But not knowing that she's an orphan,
- she has to be left in the street, and I'll take her over.
- And here starts the whole thing.
- So it was a very difficult decision, but we have to do it.
- Let's stop.
- All right, let's stop for a moment.
- So we talked with Michal over how it was going to be.
- We have to put a name on her.
- And Dr. Zachert will wait in the square so-and-so.
- And somebody has to come with Irena,
- and just leave her, and go away, and she'll pick her up.
- So I said to Michal, I'm not going to do that.
- I can't.
- You have to do it.
- And Gina that was also there, in the square,
- someplace with Dr. Zachert.
- So he said, OK.
- He has to do it.
- I said good bye to Irena.
- He took her and left.
- I was beside myself.
- So Michal went there to the square.
- He saw, from afar, Dr. Zachert.
- And he saw Gina, too.
- And he went to Gina.
- He said, I'm not going to do that.
- You do it.
- And Gina did it.
- She went close to Dr. Zachert, and sit down on the bench,
- and said to [? Irka, ?] wait here a second,
- I just go for something, for whatever.
- But sit here.
- And she was playing with something.
- And she left.
- The moment she left, Dr. Zachert came and took the baby.
- This is how she got to Boduena.
- So at least I knew that she was going to be
- safe over there, no raids.
- How old was she, Rose, when that [INAUDIBLE]??
- A year and a half.
- But she talked already.
- She was very bright and very bright-- musical, very bright.
- She could sing what we're singing, melodies,
- the words sometimes.
- Then Gina asked what's going to happen to me.
- So she says, I have a sister with three children.
- That also belong to the People's Party, the Partia Ludowa,
- which were Catholics, deep Catholics, but believed
- in Christ, that they have to help people, and so on.
- And she said, maybe she'll come there and be
- the housekeeper, the maid.
- And she said, but she'll have to be reviewed,
- to have a few reviews with them--
- my Polish, my behavior, my [INAUDIBLE] [? gesticulation ?]
- the Jews have all together.
- And this would be a good place for her.
- And they have to look at her, how she looks.
- My eyes were already prominent at that time.
- You'll see another picture of me before that.
- It was because of thyroid.
- Gina immediately knew what it is when I got up in the morning
- and my eyes were prominent.
- I never had these kind of eyes.
- So I went there.
- It was a three times interview.
- Meanwhile, before that, I was in that room
- where I lived, where we came from, with all these women.
- They were prostitutes.
- And they had all their business in the street.
- They came in middle of the night or whatever.
- I didn't know about it.
- I wouldn't even think about.
- Michal didn't know about it.
- And one evening, it was very rainy.
- And they couldn't do their business in the street.
- So they invited two men.
- And there was a curtain over there.
- And I was sitting there, reading.
- What do I do?
- I was reading something.
- Someone said, why can't she give?
- Said, leave her alone, she has a husband.
- So what's this?
- But let it go.
- So I told them that next time, that
- when they have some guests in their house to let me
- know, and I'll go out.
- And they did it one day.
- It was very cold, or something like that.
- They said to take only 5, 10 minutes till come back.
- But don't go around.
- They were very good people, very good women, really.
- They loved Irena.
- She didn't cry at night all the time.
- So they told me to go, and I went out.
- And I was walking around the block.
- It was evening around block, so I wasn't afraid
- that somebody can catch me.
- And I was walking probably for a half an hour or more even.
- And then I hear somebody grabs me.
- It was one of them--
- said, what do you think going on such a cold time all around?
- Why don't you come back?
- I told you it takes only 5, 10 minutes, that's all.
- You can get pneumonia or something like that.
- Come in.
- So these were the women.
- Then also, when I gave away the baby, when
- I said it's going to my cousin, [INAUDIBLE] says,
- why did you do that?
- We could take care of her if you wouldn't.
- And we said, I'm going to work.
- He is going to work.
- If a Jew wouldn't be able to take it,
- we would take care of them.
- They were good women.
- And they loved Irena, because she didn't cry.
- They were afraid in the beginning that--
- who knows-- the baby would cry.
- So this was the story before I went for the interviews.
- How long did you stay in that room with those women?
- Do you have any recollection?
- About two weeks, probably.
- Yeah, probably two weeks, because we
- arranged with Irena quite fast.
- We were afraid, for every day, somebody would say, that Jews,
- so they will take away it.
- So Gina arranged it, and Dr. Zachert.
- And I was waiting for about two weeks, I would say.
- And while you were waiting to hear the news about whether you
- could go to the sister, did you keep hearing that Irena was--
- did you get news about Irena in the orphanage or not?
- Not at that time.
- Not at that time, no.
- No, not at that time.
- But I knew that she will take care of her.
- I knew that.
- You trusted that.
- I trust.
- Absolutely, yeah.
- I trusted that she's safe there.
- This is why I did it.
- If I would have any doubts, I wouldn't do it,
- because if doubts, I can have outside too, then I
- don't have to give her away.
- But I was sure that she--
- bombing, bombardment.
- The Germans are coming.
- So I went there for the interviews.
- And of course, I passed it.
- And I was like a mother to the children instead of my own.
- I tutored them.
- She told me-- and her sister, Dr. Zachert
- told me-- he was also engineer, an architect.
- The whole building was of architects,
- a co-op of architects--
- intelligent, nice people.
- And they said that the house was never in such an order,
- never in their life.
- The oldest son was 14 years old--
- Mirek, gorgeous.
- He was really gorgeous, beautiful.
- He helped me a lot.
- He didn't know-- the children didn't
- know who I am, that I'm Jewish.
- Only the parents-- and, of course, Zachert--
- did.
- They come very often.
- They used to come for holidays.
- They get together, and this and that.
- And she said-- her name was [? Rouba. ?]
- The wife.
- The wife, yeah, yeah.
- Halina.
- Yes.
- And he was [? Yusef. ?] And Mirek, Ewa, and Julek,
- the three children, they loved me
- because I was constantly spending time with them
- tutoring, because schools was--
- Mirek was going to school, but it was underground.
- They shouldn't have schools.
- Children couldn't go to school.
- And to wash them, and sew--
- I was sewing for them.
- When they were sick, only they wanted me.
- And whenever I was going marketing, she said,
- [? Mireczku, ?] you always have to go with Miss [? Pani ?]
- [? Lodziu. ?] I was [? Lodziu ?] [? Lowakatya. ?]
- What was your new name?
- [? Lodziu ?] [? Lowakatya ?] [? Sheletska. ?] This is what I
- got in the country that my--
- I have the Kennkarte.
- And always go marketing with, because it's difficult for her.
- You know she's tiny.
- And he said, yes, of course.
- Whenever he used to leave the apartment,
- he used to bring me coal from the cellar
- and all kinds of-- the heavy things, he used to bring me.
- When he used to leave the house, he used to come,
- [? Pani ?] [? Lodziu, ?] may I go, this way.
- He was very nice.
- And the children, the two younger children--
- she was going once a week to another town
- where she had an uncle, a priest, to Lowicz,
- and bring food--
- sour cream, butter, cheeses, all kind of things.
- A lot of it, he'd have to prepare for her when she's
- coming, because she could sell to the neighbors,
- because we couldn't get it.
- And she didn't take much money.
- Before that, she had herself what she made from them.
- She could pay for her own to have for the family.
- So she was free to go for a few days, for two days, three days,
- because I took care of the family.
- So it was a double thing.
- And not to make me feel bad, she was paying me 80 zlotys a month
- that I'm working for it, not that I'm giving this.
- Through her, I had a telephone there.
- Michal could call me.
- And I had a lot of contacts.
- Over there was living one woman also.
- She was a teacher.
- And she was very nice.
- She probably guessed.
- We never talked about it, but I'm sure
- she guessed who I am, what I am--
- who I am, whatever.
- And I found another one, also a friend of hers,
- of that woman, where I could put my friend
- Halina [? Ellenbogen. ?] She was also a maid someplace.
- She was always with swollen knees,
- because she was on the floor washing the floors.
- I never did this kind of a thing.
- And she was crying, and this and that.
- But she looked very well, really Aryan.
- She was to come up to me.
- And I gave her a place to live not far from me.
- She was also a teacher.
- And then I gave her the place with Dr. Zachert in Boduena.
- So she saw Irena every day.
- And so she had the apartment I arranged for her.
- She had the books, and French literature,
- all kinds of things.
- She was so proud of that after being
- a maid working with the floor and the work
- she had in Boduena.
- And she could see Irena every day.
- And I got the reports from her about Irena.
- But then one day, in the beginning,
- I wanted to see Irena.
- So I started the walk there.
- It wasn't too far from me.
- It was far enough, but not too bad.
- I could walk.
- I didn't have to take the train, which I was avoiding.
- And the children were going from one side
- of the street to the other to play with a garden.
- And I knew, from afar, I could see Irena.
- And one day, I decided to go to Irena, to pick up her hand.
- And I said, I'll help you to cross the street.
- And she gave me her hand.
- And she looked at me.
- And she walked with me.
- And the nun came, and she started screaming at me.
- You know that you are not allowed to touch our children.
- You can give them some kind of infection, which is true.
- It was typhus in the city, and all this kind.
- I said, I'm sorry.
- I'll never do it again.
- So I left Irena, and I walked away.
- And she said, Mommy.
- I got scared.
- I was afraid that the nun heard, but she didn't.
- I never went again.
- She recognized me.
- It was after a few months.
- She was crying the first three months, I heard.
- Dr. Zachert told me that.
- At night, she was crying.
- And then-- I have a very sharp instinct.
- I don't know how it happens, but it is so.
- I can somehow figure out things.
- I was cooking something.
- I was preparing dinner.
- And I had a dish with peeled potatoes to put in the water,
- put into the pot.
- And I was thinking about [? Irka. ?] And I said,
- [? Irka ?] is very sick.
- And everything fell down the floor.
- I didn't understand why.
- So then I called--
- I didn't call.
- I called Dr. Zachert.
- And I said, I have a feeling, like I said,
- that Irena is very sick.
- She said, yes, it's true.
- She had-- she still has a mark on her leg.
- She had some kind of infection.
- And even the priest wanted to come.
- But she was very sick.
- And then, somehow, she got out of it.
- I'm going to have to change the tapes,
- so let's take a break, OK?
- [TEST TONE]
- Rose, I want to go back a little,
- because we forgot a very sweet story about Irena
- and milk and a cow.
- Can you tell us that story?
- Yes.
- You know, the ghetto, when it was established,
- and they calmed down a little bit, they settled down,
- there were places where they had cows.
- They took them to the field during the day, close by,
- and then, you know.
- Some never went out of the ghetto, too.
- And that I couldn't--
- I was breast feeding her, but not all of us had enough.
- And so once, she needed milk.
- And my doctors, they believed very much in fresh milk.
- So my mother-in-law found out where the cows are.
- They weren't too far from where we lived.
- And we decided to buy milk, fresh milk,
- because she was selling a lot of things
- to have money for every day.
- So we took-- we went the first time, I went, and bought milk.
- And she asked me, which cow do you want?
- To me, they look all the same.
- But I said, this cow.
- So she gave me milk from this cow.
- And from then on, I was always buying
- from the same cow the milk, because I
- was afraid maybe another cow could get sick,
- or something will happen to her, and then it will
- be a reflection on my Irena.
- So we had the milk all the time, whenever I bought,
- from the same cow.
- Was Irena hungry?
- Irena was never hungry.
- Maybe was in the orphanage, but I
- don't think the children were hungry in the orphanage,
- because they got some food.
- Whether it was good food or bad food, I don't know.
- But I'm sure that she was never hungry.
- She needed a lot of, let's say, other things,
- like fruit or chocolate, which I always sent in.
- And Dr. Zachert used to give her.
- Even my husband Michal, he went a few times to the orphanage
- and brought the chocolate and good things to Dr. Zachert
- so she can give it to her.
- And she was giving to her.
- I gave it to her, and she was giving very quietly
- to Irena something special.
- But when he went there, she was screaming at him.
- She said to never show up again, because it's
- very dangerous for the child.
- Nobody should know.
- Only the director of the orphanage
- knew, the woman, that she's a Jewish child.
- And I can-- only the mother can pick her up.
- This was her restriction, Dr. Zachert's,
- when Irena came to the orphanage.
- She said only I can pick her up and not
- to give the child to anybody, because people adopt,
- you know how it is.
- She looked as a very Aryan child.
- She was blonde.
- You'll see the photographs of her when she's a little child.
- So this is-- but I don't think Irena was hungry.
- So even in the ghetto, she wasn't hungry?
- I don't think so.
- No.
- And that-- look, she was the only child in our family,
- you know?
- And we could be hungry.
- I was not ever-- not all the time, you know.
- I had enough, believe me.
- But Irena, Irena had even fresh milk from the same cow.
- No, she wasn't hungry.
- Later on also she got--
- I would have very difficult time.
- But Irena usually had--
- everything comes to food, even clothes.
- Later on, you know, I was sewing,
- and [? Anka ?] was sewing for her.
- So we had.
- She was-- I don't think Irena suffered.
- When you described the deportation
- of your mother and your mother-in-law
- and father-in-law, there's a piece of the story
- that I think you didn't tell us about Gina
- seeing them at the umschlagplatz [INAUDIBLE]..
- Yes.
- Gina wasn't there when the raid was in the building.
- But she was the umschlagplatz, so she was in the hospital.
- But she saw them later on, on the umschlagplatz.
- And Maria was carrying her father's, with Miss Irena's
- great-grandfather, a golden watch, which the men always
- carried in the breast, with the chains, the golden chains.
- And she took this watch, and she gave it to Gina and said,
- this watch, this golden watch is for Irena,
- whenever she will need to have it to buy her out
- of whatever happens.
- But this is for this child.
- And she gave it to Irena.
- And then Gina-- and she gave it to Gina,
- and Gina gave it to me.
- And later on, I gave it to Dr. Zachert for her,
- when she was in the orphanage, with the address of the aunt
- here in the States.
- Inside the watch, I put in a little card
- with the address of Irena's grandmother's sister
- here in the States.
- But she was killed by the Ukrainians
- in the Polish uprising.
- Dr. Zachert was?
- With her husband.
- Yes.
- Yes.
- Hold on for a second.
- Rose, can you tell us how Dr. Zachert and her husband
- were killed?
- In the Polish uprising.
- It was 1944, you know?
- The Ukrainians were there.
- The Latvians were there, the Lithuanians,
- on the side of Germany.
- And they were behaving terrible.
- They were drinking and killing.
- And this was the case with Dr. Zachert,
- because somebody told us what happened at the time.
- They took all the people down--
- they lived in a very fine neighborhood.
- This is where I was, not far from them.
- And they took them down to the court and just
- killed them and robbed them.
- And it's a time also when they, the watch was them.
- But this is what they were doing.
- OK.
- Before, I wanted to tell you about going back,
- my life is the [? Robas ?].
- That Helena Ellenbogen used to come up to me.
- Did I tell you that?
- She was the one who was living in the--
- she was [INAUDIBLE].
- Yes.
- I told you about that, that she was--
- I gave her the job in the [INAUDIBLE]..
- And at that time also, during that time, we used to go--
- meeting.
- Then I met Maria and Blanca, Maria Rosenbloom
- and Blanca Rosenberg.
- And how did you meet them?
- It was by pure accident.
- Helena Ellenbogen was before Medem Sanitorium.
- A sanitorium for children, sick children,
- under the auspices of Bund.
- Medem was one of the leaders, great leaders, from the Bund,
- really the theoretician of the Bund.
- And so there was a sanatorium named in his name,
- was the sanatorium.
- And during the war, she was there.
- [? Perelka ?] is really her name,
- Ellenbogen. It was also Bolek Ellenbogen and Anya Ellenbogen.
- This was the family.
- And after the liquidation of the Medem Sanatorium,
- in fact, Michal came there and told them one night
- that they can go out, but they didn't hear them.
- They were on another side of the--
- and this was, from Warsaw, quite a few miles.
- You know, about 10 or 15 miles they had to go by train.
- And they didn't hear him, but he went at night.
- Helena said that she heard him, but they
- couldn't come to that point, because they were afraid.
- So they came to Warsaw, you know?
- There was one woman, also a teacher in Medem Sanatorium,
- which was Helena was also young, and she took care of her.
- And she came to look for work.
- And at that time, Blanca and Maria were working
- at the Germans'.
- She probably told you.
- And she came to ask for work.
- There were Volksdeutsche, or Germans, the real Germans.
- And so she, Blanca, was the head maid
- over the housekeeper for the Germans.
- And she looked at her, and she says,
- my name is [? Sielizka, ?] which is a Polish name.
- So Blanca answered her.
- We had a lot of [? Sielizka ?] like that, you know?
- And through her, Helena came to Blanca and Maria.
- And as we were meeting constantly,
- you know, Sundays we-- we had all off.
- So we were meeting in one place, either Anya Ellenbogen,
- but she was working.
- Her mistress was going out.
- So we brought in Blanca and Maria also there.
- And sometimes we were going there
- because they could listen to the radio,
- to the-- you know, Germans could have radio.
- So we could listen to what's going on.
- So this is how I got--
- we were-- I want to tell you that during that time,
- we were meeting all these friends,
- and we were meeting Maria Sawicka,
- you know, who does the Anna Wachalska, who gave us
- a lot, a lot of help, particularly to Michal
- and Gina, when they-- when I was sick,
- they were taking care of her.
- But this was during the Aryan side,
- until the Polish uprising, '44.
- And during the Polish uprising--
- Could we go back?
- Because in some ways, we're moving faster.
- There's a period between October and November
- when Irena goes into the orphanage,
- and you're working at that house.
- Between that time and then the uprising in the Warsaw Ghetto,
- the Jewish uprising.
- And how much you're seeing Michal.
- Oh, the Jewish uprising, you're talking.
- There was a ghetto uprising.
- How much I was seeing--
- Seeing him.
- What did you know about what he was doing at that point.
- At that point, I knew already what he was doing.
- We were meeting constantly.
- We were meeting, and let's say sometimes I was staying there
- overnight too, that worker who met him in the street
- and said what are you doing here,
- he gave him shelter there.
- It was a basement or something like that, maybe.
- A low, you know, ground floor apartment.
- So he slept there.
- This was his place at that time.
- And we were meeting either there or other places,
- sometimes in a coffee shop, you know,
- which he knew was safe to go in a certain room or whatever.
- And he was writing a lot what's going on.
- And he was meeting with the leaders from the underground.
- And there was a special place also from the Bundist
- on [? Åšrawia ?] Street.
- And he was leaving there the happenings, the events,
- which he was writing down every day.
- And I remember sitting once with him at a cafe.
- He was writing.
- I said, aren't you afraid?
- He said, no.
- This is-- you know.
- Have to leave something, what's happening now.
- He wrote every day.
- He was very, very--
- he started to mind that and to let
- people know what's happening.
- So we were meeting, I would say, once a week, for sure.
- When Mrs. [? Roba ?] thought that I
- am very depressed or something, she
- says, why don't you go meet her husband.
- Because whenever I come back from these meetings,
- I was elated.
- I was-- started to believe it will be the end of it.
- He always could put me in such mood, really.
- Don't-- be patient.
- You'll see.
- We will come through.
- We will take Irena.
- You know, these kinds of things.
- And I was always looking forward to the weekend, to see him.
- We used to meet constantly.
- And he used to tell me what's going on,
- what he is doing at that time.
- So did you know that he was creating
- the explosives and [INAUDIBLE].
- I knew that.
- --[INAUDIBLE] people.
- I knew that, yeah.
- I knew that.
- Were you torn about what he was doing?
- [SIGHS] Yes.
- I had a big conflict.
- Because this was very dangerous, what he's
- doing, that he was exposed.
- He was going in and out, because he looked well.
- But there are always those--
- they're called the [POLISH] Szmalcownik you know?
- They take money.
- And they can always spot you.
- And they even did Stefan that I am talking about--
- was sleeping.
- He later on started to get money from other people
- and were telling all kinds of stories.
- And he just cut off with him.
- He wouldn't have--
- He was living with [INAUDIBLE].
- He wouldn't harm Michal, but other people were coming.
- [NON-ENGLISH] was coming in there too sometimes.
- Because the connections with all that.
- So the big conflict was that.
- What is more important, I and the child or this?
- Had a tremendous conflict.
- But for him it was important.
- He couldn't do otherwise.
- Did you talk about the conflict together,
- or did you not feel able to do that?
- No.
- No.
- I couldn't do it to him.
- And the last time he called me, we
- had a telephone when I-- the [? Robas ?] had a telephone.
- He called me.
- This was before the seventh.
- It was about the 16th of April.
- It was Irena's birthday and his.
- And he called me, and he said that he
- is going back into the ghetto, because they
- know that we'll be coming.
- The Germans will come and surrounded the ghetto.
- And the fights will start.
- And I said at that time, maybe you want to go.
- He said, I must go.
- I didn't say anything anymore.
- This was it.
- And he wished me, you know, Irena and that.
- Was his birthday, 30th birthday.
- And Irena was how much?
- Two years old.
- I had a tremendous conflict for a long, long time,
- maybe up till now.
- Who knows?
- But what's more important?
- I cannot judge.
- We were very important to him.
- I know that.
- He left Irena.
- He felt when she was born that there's
- no other child who is more educated, more intelligent,
- than she is, or prettier than she is.
- So he was very proud, very proud of her.
- So this was-- we were meeting constantly in different places.
- You know, we were meeting.
- And later on, after the Warsaw Ghetto uprising, [SIGHS]
- we started to meet with other people.
- And they stay with Blanca and Maria
- and Anya Ellenbogen, Bolek Ellenbogen,
- and Helena Ellenbogen. Helena is also not her name,
- but Pearl is her name.
- And Helena was nearby me over there.
- She got a job.
- And Anya was still working as a maid.
- And Bolek was working in the construction business.
- So we used to meet.
- Sometimes we went to Maria Sawicka home
- and Anna Wachalska.
- And there was a time when Michal was grabbed in the street
- and going to Treblinka.
- He was in the train already.
- And he jumped.
- He jumped from the train, and the Germans shot.
- And it was-- he got it in his leg, the bullet.
- And he was-- couldn't walk.
- But he hid someplace in the field where he jumped from.
- And the first place, he waited till the morning.
- This was closer to the evening.
- Middle of the-- something.
- In the morning, he went to Maria Sawicka.
- And Anna Wachalska, they lived together.
- And they took him in, of course.
- Underneath, Gestapo lived.
- They had a big apartment, Gestapo.
- And there was no toilets there, that were there,
- so they had to carry out everything.
- But they did it.
- They were marvelous.
- They were really marvelous.
- They helped a lot to give such a shelter, you know?
- To many people.
- Particularly Gina.
- When Gina got sick, Gina got sick, and she died, you know?
- [SIGHS] Before the Polish uprising.
- She died in '42.
- She felt she had ulcers, and she couldn't function.
- She was very sick.
- And I wasn't from the strongest either.
- I had a small child.
- So she felt that she has to take care of us.
- The only way, being a nurse, knowing what's the matter,
- she can go for an operation.
- But this was a Polish hospital.
- How much care she--
- Michal didn't tell me.
- She talked to me about going for an operation.
- I said, never.
- I said, over my dead body you're going to go the hospital.
- Because I'm afraid they might not give too good care.
- And Michal didn't tell me that she went to the hospital.
- But I found out that she died in the hospital
- after the operation.
- And this was in December 1942.
- So another link of the family went.
- Can you tell me a little bit more of what she was doing?
- She seems to have been helping an awful lot of people
- in the umschlagplatz.
- And she was working in the hospital, too.
- It's that stupid hospital, you know, created.
- It wasn't a real hospital, it was just a made hospital.
- She was working there as a nurse.
- This is why I had the privilege of being in the nursing
- room and the nurses' room, you know,
- and having these doctors operating on me.
- But how did she have--
- who granted her the privilege of being at the umschlagplatz,
- and how did she start--
- On her own.
- On her own.
- This is on her own.
- Of course she put in her uniform, you know?
- It's a special uniform and such, on her own, with her hat.
- You will see it.
- You will see her hat.
- This is as a nurse.
- This was on her own.
- And the Germans [INAUDIBLE].
- At this time, they let in, you know, still
- this was the beginning of this.
- They let in at that time.
- So and she took them out for this case, this case.
- You know, they always could find some kind of excuse
- for the official people.
- She was like an official person.
- Gina was a marvelous person, really.
- She loved this baby like--
- she was a joy for the whole family in those circumstances.
- [INAUDIBLE]
- [SIGHS]
- You know, we've talked privately about luck and about how
- everything was so arbitrary.
- One didn't know from one moment to the next
- if one would be alive.
- That's right.
- This was, for example, you know, as I was going to meet Michal,
- let's say.
- And we always waited till the last moment,
- before the police time to get home.
- He was on one side of the city, I was on the other side,
- and I wanted to take the tram.
- And then I see that the street is empty.
- I was walking on the street.
- And then from afar, I seen an SS man walking, with his arm.
- And I don't know to pass or to cross to the other side.
- If I cross, it will be suspicious.
- I probably should go straight.
- And I went marching through him, straight, and I passed.
- Behind me, about 20 yards behind me,
- was I heard somebody walking.
- There's another woman.
- And he stopped her.
- Why not me, but her, who was probably Polish?
- Because who would risk these kind of things.
- He stopped her.
- I don't know what happened, but he stopped her.
- If he would stop me, it would be the end of me.
- With all my knowledge that the prayers and all that,
- I wouldn't pass.
- Because they can always hook up to something which
- I couldn't answer or be not true.
- Did you look Jewish in [INAUDIBLE]??
- I looked like nothing.
- I told you, I looked like nothing.
- Not this way, not this way.
- I looked like somebody doesn't matter,
- doesn't pay attention to me.
- I was wearing a hat.
- I was wearing a black coat.
- To look like nothing, you know.
- So you also tried to look like nothing.
- Of course.
- Of course, yes.
- Not to pay it--
- not to call attention to myself.
- I was dressed normally.
- Then Sundays, it was the main thing,
- when I was going out to meet this one or this one.
- This was that.
- Can you tell us about this dream that you have?
- Yes.
- When Michal was still alive, we were getting The Bulletin.
- It's called the Informative Bulletin, from London,
- we used to get.
- And I was-- this was underground.
- And I was picking it up some place,
- on a certain street, for the whole building.
- It was a co-op building for the engineers, architects
- and engineers.
- And they were all patriots, Polish patriots.
- So only the concierge was a little shaky for me.
- And he didn't know.
- If he would know, I wouldn't be there.
- If he would guess, even, I wouldn't be.
- He would finish with me to get some money from the Gestapo.
- And Michal was still alive.
- And I was--
- I had a dream.
- I woke up, and I was all wet.
- I dreamed that I see-- in that bulletin,
- I see a news item about Michal Klepfisz this year was caught
- while making arms and it was--
- and was killed, something like that.
- And I remember, it was page three.
- One, two, you know, the first page, number three.
- I couldn't believe it.
- And truly enough, it was 19--
- late '43.
- I get The Bulletin.
- Michal was already dead.
- It was the end of the year.
- I don't remember which month.
- It was the same news item.
- And he was awarded with the medal of Virtuti Militari,
- the only medal given to a Jew at the time
- of the Nazi occupation.
- How would this happen?
- I don't know.
- But this is a fact.
- Being still on the Aryan side, I had to have my Kennkarte.
- Let me-- can I stop you for a moment?
- How did you find out that he was killed?
- When did you find out?
- [SIGHS] I found out two weeks later, about 10 days later.
- Vladka came to tell me.
- It was a little unfortunate, the way she did it.
- But she wanted the best, probably, but she told me.
- We met Sunday, on my free day.
- She called me and--
- because I didn't hear from him at all.
- And the fighting was going on.
- And she got the contact from the ghetto.
- Marek Edelman was in his group with Michal with the--
- the whole group was there.
- And she found out.
- They let her know.
- But she didn't tell me for a little while.
- And she also-- probably it was difficult for her to tell me.
- And we met in the street, in the park.
- And she told me about that.
- So she knew longer than--
- for a longer time than she told you.
- For days longer.
- I don't know how many days.
- But it was later on.
- What did you mean it was unfortunate how she told you?
- She started to talk about other things, tried to make me laugh,
- this--
- you know, but forget about it.
- This is what I couldn't come to myself for a long time.
- This was the end.
- Right.
- Yes.
- Did the family help that you were staying with when
- you were-- did you tell them?
- Yes.
- Because they knew I am beside myself.
- They were very warm, very sympathetic.
- The children didn't know.
- So [INAUDIBLE] the children.
- [INAUDIBLE] my best friend, I'll tell you.
- You know what?
- So the children never knew who I was.
- Right.
- And so this was then.
- So then you had to start again, in a way, [? we know ?]..
- On my own, without any advice, to make my own decisions.
- And how to deal with the rest.
- And then came the offer, after a while, for the Hotel Polski.
- The director of that, you know, Guzik he was very well known.
- He was in the Judenrat.
- He was a persona grata.
- Said I can go to France with Irena.
- We were-- you know, the Jews paid thousands and thousands
- of dollars to get out.
- And they could-- they were all in that Hotel Polski.
- You know, the Hotel Polski.
- It was a hotel.
- Whoever paid was in this hotel, the Jews.
- And I went there twice, I remember,
- to visit some people to find out what it is and how it is.
- Who are going, who paid in and are going.
- And there was a woman, [NON-ENGLISH],,
- her husband was also a very famous Bundist and activist.
- And she had a son and a daughter overseas.
- And she was going.
- She paid in, because she sold--
- she was a dentist.
- She sold everything, her cabinet, this is--
- everything.
- And she had the money.
- She paid in, and she was going.
- So I came there, and she saw me.
- She says, look, I have two children.
- I'm not afraid.
- I'm going there.
- I want to be together.
- And I told her that I had the offer from Guzik.
- She says, why don't you take your child and go?
- [SIGHS] I said, I'm scared.
- I don't know.
- I cannot make this kind of decision.
- Now she's in the orphanage.
- She's safe.
- I don't know what's going to happen.
- She's safe now, and the main thing is her safe.
- I went once.
- I looked around, that people who were going there
- were mostly Jews.
- So it was dangerous, but I took the risk.
- I wanted to know.
- Then I went the second time, and I remember that I met, I think,
- meet.
- His brother, I think, was there also.
- I think so.
- I think it was his brother.
- And I spoke again, and I still--
- I couldn't make the decision.
- Because Irena was safe, I felt. Whether it was true or not,
- I don't know.
- But this is how I felt at the time.
- And I came back, and I had to give an answer, because Guzik
- had to know the amount of people to get out
- from Warsaw to France.
- Vittel, this was the town Vittel was going.
- The famous town, Vittel.
- And I spoke to Mrs. [? Roba ?].
- And her-- and they said to me, we don't trust the Germans.
- If you want to go, go, but we don't trust them.
- And this was somehow my point, decision.
- They helped me to decide not to go.
- And I did a good thing, because all the people went
- to Auschwitz from Hotel Polski.
- So how do you know?
- This is luck.
- Do you-- you make a decision, you don't know right or wrong.
- And I didn't have anybody close to find out,
- to ask what should I do.
- But this was my decision.
- They helped me to do it.
- And this is how it was.
- So then came the--
- so we met with friends of mine, as I told you, was home.
- And it was nice at that time to see somebody friendly.
- And they were good company, meaning.
- The entire room, the German, were working for the Germans.
- They had a picture of a Polish [? Romsky, ?]
- you know, also very famous.
- So you can imagine, we came in there.
- Then came the Polish uprising.
- It's 1944.
- And they came to our building too.
- And they took us out, the [? Roba ?] family,
- the whole [? Roba ?] family.
- Mirek the oldest one, went to fight with the uprising.
- He was in the uprising.
- And then one of the days, Helena told
- me, Helena Ellenbogen, when they were in the bunkers, hiding,
- they were going from places to places.
- Who came there?
- Mirek.
- As Helena used to come up to me to visit me there, Mirek came.
- And he said, what do you do here?
- She says, the same thing as everybody else.
- He went out, and an hour later, he
- brought her sugar, a whole box of sugar.
- She couldn't get over it.
- Then he was killed in the uprising.
- Mirek was killed, the oldest son.
- And the mother said God gave, and God took.
- She was a very religious Catholic.